Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. | UN | ومن أصل 10 شاحنات، لم تظهر أربع شاحنات أي أختام مرقمة تشهد على منشأ الشحنة. |
origin of cases handed over to the Procurement Task Force | UN | منشأ الحالات التي سلمت إلى فرقة العمل المعنية بالمشتريات |
In 2010, of the 43 countries hosting at least 1 million immigrants, 24 were the places of origin of more than 1 million emigrants. | UN | ففي عام 2010، ومن أصل 43 بلدا مستضيفا لمليون مهاجر على الأقل، شكل 24 بلدا بلد المنشأ لأكثر من مليون مهاجر نازح. |
UNDOF could not confirm the origin of the firing. | UN | وتعذر على القوة التأكد من مصدر إطلاق النيران. |
In this regard, the Special Rapporteur was pleased to learn about the conclusion of several Memoranda of Understanding with countries of origin of foreign workers. | UN | وفي هذا الصدد، قال المقرر الخاص إنه مسرور بإبرام الإمارات عدة مذكرات التفاهم مع البلدان الأصلية للعمال الأجانب. |
That segregation is in the origin of gender violence, ranging from its concealed social forms to criminal forms. | UN | ذلك العزل هو الأصل في العنف الجنساني، بدءا من أشكاله الاجتماعية المخفاة ووصولا إلى أشكاله الإجرامية. |
The origin of the illicit trade in those weapons is beyond our national borders. | UN | إن منشأ الاتجار غير المشروع، بتلك الأسلحة يتعدى حدودنا الوطنية. |
The Special Rapporteur was encouraged to learn about cooperation initiatives undertaken between the centre and civil society organizations in the countries of origin of the victims. | UN | وقد وجدت المقررة الخاصة ما يشجعها إذ علمت بوجود مبادرات تعاون بين المركز ومنظمات المجتمع المدني في بلدان منشأ الضحايا. |
Afghanistan continued to be the leading country of origin of refugees, followed by Iraq. | UN | وظلت أفغانستان تتصدر قائمة بلدان منشأ اللاجئين يليها في ذلك العراق. |
For the record, the list of countries that have ratified this Convention includes primarily the countries of origin of migratory flows. | UN | وللتذكير، فإن قائمة البلدان التي صدقت على هذه الاتفاقية تتألف أساسا من بلدان منشأ تدفقات الهجرة. |
If we do not tell our peoples the truth about the origin of this crisis, then we will be misleading ourselves and the international community too. | UN | وإذا لم نخبر شعوبنا بالحقيقة بشأن منشأ هذه الأزمة، فإننا سنضلل أنفسنا ونضلل المجتمع الدولي أيضاً. |
This leads to inefficient, unsafe, and time-consuming processes and makes it difficult to trace back the origin of data. | UN | ويؤدي هذا إلى إجراءات غير فعالة وغير مأمونة ومستهلكة للوقت، ويجعل من الصعب اقتفاء أثر أصل البيانات. |
So far, gender prejudices have affected such area, on the idea that the origin of disease mainly stems from the hormonal variability. | UN | وقد مست التحيزات الجنسانية، حتى الآن، هذا المجال، على أساس فكرة أن أصل المرض ينشأ بصفة رئيسية عن التغير الهرموني. |
Countries remain unspecified in cases where organizations cannot attribute the origin of the supplier in their management information systems. | UN | ولا تُحدد أسماء البلدان عندما لا يمكن للمنظمات أن تحدد أصل المورّد في نظُمها الخاصة بالمعلومات الإدارية. |
Latvia noted that under its domestic law confiscation was a penalty irrespective of the licit or illicit origin of property. | UN | ولاحظت لاتفيا أن المصادرة، بمقتضى قانونها الداخلي، هي عقوبة بصرف النظر عن مصدر الممتلكات المشروع أو غير المشروع. |
In this case, the origin of the consignment was Khartoum. | UN | وفي هذه الحالة، كان مصدر هذه الشحنة هي الخرطوم. |
origin of trust fund contributions, 2001 Expenditure by source of funds, 2001 | UN | مصدر المساهمات في الصناديق الاستئمانية، 2001 الإنفاق بحسب مصدر التمويل 2001 |
She also asked for information on the countries of origin of the men who were allegedly victims of trafficking and on the outcome of the cases. | UN | وطلبت أيضا الحصول على معلومات عن البلدان الأصلية للرجال الذين يزعمون أنهم من ضحايا الاتجار، وعما أسفرت عنه القضايا. |
This team also coordinated integrated work with the provinces of origin of problematic workers and Indonesian representatives in Malaysia. | UN | وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا. |
The Commission also made further findings that help to identify the possible geographic origin of the suicide bomber. | UN | وتوصلت اللجنة أيضا إلى مزيد من الاستنتاجات التي تساعدها في الكشف عن الأصل الجغرافي المحتمل للانتحاري. |
The importing companies and their facilitators are aware of the real origin of the coltan, however. | UN | بيد أن الشركات المستوردة والجهات الميسِّـرة لأعمالها تعلم المصدر الحقيقي للكولتان. |
Knowledge of the country of origin of separated and unaccompanied children; | UN | - معرفة البلد الأصلي للأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين؛ |
The second interpretation was that the existence or non-existence of a breach was independent of the origin of the obligation. | UN | أما التفسير الثاني فيعتبر أن وجود أو عدم وجود خرق هو مسألة لا صلة لها بمنشأ الالتزام. |
The author also claims that the State party's argument about the doubtful origin of the medical reports is unfounded. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بأصل التقارير الطبية حجة بلا أساس. |
This has led to a situation where wages and other benefits of employment mirror the national or ethnic origin of each individual. | UN | وأدى ذلك إلى خلق وضع ترتبط فيه الأجور واستحقاقات العمل الأخرى بالأصل القومي أو الإثني لكل فرد. |
No difficulty arises when the declaration is made before a local authority of the country of origin of the two spouses. | UN | ولا تترتب أي إشكالات إذا تحقق أمام سلطة محلية في البلد الذي ينتمي إليه كلا الزوجين. |
It was also highlighted that the origin of the attacks was mainly national. | UN | كما أُشير أيضا إلى أنَّ الهجمات يكون مصدرها في الغالب قُطري. |
70. Concerning the origin of the funds, the Declaration protects the right to receive funding from different sources, including foreign ones. | UN | 70 - وفيما يتعلق بمصدر الأموال، يحمي الإعلان الحق في الحصول على التمويل من مختلف المصادر، بما في ذلك الأجنبية منها. |
Under RDO, race in relation to a person means the race, colour, descent, national or ethnic origin of the person. | UN | ويقصد بالعنصر فيما يتعلق بشخص ما، عنصر ذلك الشخص أو لونه أو نسبه أو أصله الوطني أو العرقي. |