ويكيبيديا

    "other government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومية الأخرى
        
    • حكومية أخرى
        
    • حكوميين آخرين
        
    • حكومة أخرى
        
    • الحكوميين الآخرين
        
    • حكوميون آخرون
        
    • حكومات أخرى
        
    • الدولة الأخرى
        
    • حكومي آخر
        
    • رسميون آخرون
        
    • الأخرى الصادرة عن الحكومة
        
    • الأخرى في الحكومة
        
    The public sector campaign is also supported by the private sector, civil society and many other government departments. UN كما تحظى حملة القطاع العام بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني والكثير من الإدارات الحكومية الأخرى.
    Promotion and dissemination activities undertaken by other government agencies are discussed in the sections on the relevant articles. UN ويُناقش تعزيز ونشر الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الحكومية الأخرى في الفروع المتعلقة بالمواد ذات الصلة.
    Participants included employees of the Women's Development and Social Welfare Ministries and other government Departments. UN وكان من بين المشاركين فيها موظفو وزارتي شؤون تنمية المرأة والرعاية الاجتماعية والإدارات الحكومية الأخرى.
    Despite the global responsibility of CNA, other government agencies have responsibilities in respect of various aspects of water management. UN ورغم المسؤولية الشاملة المسندة الى الهيئة، تضطلع وكالات حكومية أخرى بمسؤوليات فيما يتعلق بمختلف جوانب ادارة المياه.
    To do this, authority must be devolved to other government levels in order to coordinate national development. UN ولكي يتم ذلك، يجب تفويض السلطة إلى مستويات حكومية أخرى من أجل تنسيق التنمية الوطنية.
    In addition, the overall slowdown in economic activity that took place in most economies tended to lower other government revenues. UN بل إن التباطؤ الإجمالي الذي شهدته الأنشطة الاقتصادية في معظم الاقتصادات أسفر عن خفض الإيرادات الحكومية الأخرى أيضا.
    The two bodies worked closely with each other, with other government institutions and with international and non-governmental organizations. UN وتعمل الهيئتان عن كثب الواحدة مع الأخرى ومع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Secretariat to suggest relevant themes that could encourage other government ministries to attend. UN أن تقترح الأمانة المواضيع ذات الصلة التي يمكن أن تشجِّع الوزارات الحكومية الأخرى على الحضور.
    Government income from these sectors is used to fund health, education and other government services. UN ويستخدم دخل الحكومة المتأتي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم والخدمات الحكومية الأخرى.
    There is also a fair representation of Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia in other government institutions. UN كما تُمثَّل أمم إثيوبيا وقومياتها وشعوبها تمثيلاً عادلاً في المؤسسات الحكومية الأخرى.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, other government structures at all levels, Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى الهياكل الحكومية الأخرى على جميع المستويات، وإلى البرلمان والجهاز القضائي وذلك بهدف كفالة تنفيذها بفعالية.
    Many other government agencies were also cooperating on disability issues. UN ويتعاون عدد من الوكالات الحكومية الأخرى أيضا بشأن قضايا الإعاقة.
    They serve as a complement to many other activities being implemented under the programmes and projects of other government departments and entities. UN إضافة إلى ذلك هناك أنشطة كثيرة أخرى تجري في إطار البرامج والمشاريع التي تنفذها الوحدات والكيانات الحكومية الأخرى.
    These observations were provided to the Cabinet, sectoral Ministries and other government bodies. UN وقد قدمت هذه التعليقملاحظات لمجلس الوزراء، والوزارات القطاعية، والهيئات الحكومية الأخرى.
    other government bodies are also involved in efforts to prevent, detect and suppress terrorism within their mandates. UN وتشارك أجهزة حكومية أخرى أيضا، في حدود صلاحياتها، في أنشطة الإنذار والكشف عن الإرهاب ومنعه.
    Sam here has ties to the FBI and other government agencies just in case your boss does his homework. Open Subtitles سام لديه صلات مع مكتب التحقيقات الفدرالي وأجهزة حكومية أخرى خذ في الحسبان بأن رئيسك سيقوم بواجبه
    At the same time, government agencies may gain access to this information with fewer restrictions than if the information was held by individuals themselves, in the home, or even by other government agencies. UN وفي الوقت نفسه، قد تصل وكالات حكومية إلى هذه المعلومات بقيود أقل مما لو كانت هذه المعلومات في حيازة الأشخاص أنفسهم في منازلهم، أو حتى في حيازة وكالات حكومية أخرى.
    There are plans to expand the programme to provide training at other government ministries and NGOs. UN وهناك خطط لتوسيع نطاق البرنامج لتقديم التدريب لوزارات حكومية ومنظمات غير حكومية أخرى.
    This was augmented by a larger Reference Group, including other government Departments relevant to the Convention with whom a series of participatory workshops were held. UN وقد تعزز ذلك بفريق مرجعي أوسع يضم وزارات حكومية أخرى ذات صلة بالاتفاقية، وقد عقدت معه سلسلة من حلقات العمل التشاركية.
    Governments are also encouraged to include in their delegations representatives of State bodies in charge of international cooperation in criminal matters and other government representatives with expertise in the issues covered in the agenda. UN كما تُشجَّع الحكومات على أن تضم وفودها ممثلين عن الهيئات الحكومية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وممثلين حكوميين آخرين ذوي خبرة فنية في المواضيع التي يتناولها جدول الأعمال.
    At that time, war had not actually been declared either by Croatia or by any other government engaged in the conflict. UN وفي ذلك الوقت، لم تكن كرواتيا أو أي حكومة أخرى مشاركة في الصراع قد أعلنت الحرب رسميا.
    Besides, they shall be treated equally like other government officials. UN وإلى جانب ذلك، تجري معاملتهم مثل المسؤولين الحكوميين الآخرين.
    Among those expected to participate were Defence Minister Arens, Education Minister Yitzhak Levy and other government officials. UN وذكر أنه من بين المتوقع اشتراكهم في هذه المناسبة وزير الدفاع أرينز، ووزير التعليم اسحق ليفي، ومسؤولون حكوميون آخرون.
    Eight other government donors accounted for another 42 per cent. UN وثمة ثماني حكومات أخرى مانحة تدفع ٤٢ في المائة.
    The Directorate for Gender Mainstreaming (DPAG), whose principal functions are to establish mechanisms for interministerial cooperation, provide effective assistance to other government agencies with gender-related comparative analysis and evaluate the effectiveness of those effort,; and to collect, process, and make available data broken down by sex; UN :: إدارة مراعاة التحليل حسب نوع الجنس، التي من مهامها الرئيسية إنشاء آليات للتعاون فيما بين الوزارات وتأمين دعم فعلي لإدارات الدولة الأخرى في مجال التحليل المقارن ما بين الجنسين، وتقييم فعالية هذا العمل، وجمع ومعالجة وإتاحة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس؛
    A veteran who is at least 65 years old shall likewise be paid an old—age pension of 1,000 pesos monthly for life, unless he is actually receiving a similar pension for the same consideration from other government funds. UN والمستفيد الذي يبلغ عمره ٥٦ سنة على اﻷقل يمنح مدى الحياة معاشاً لكبر السن يبلغ ٠٠٠ ١ بيسوس شهرياً، إلا إذا كان يتلقى فعلاً معاشاً مشابهاً لنفس السبب من صندوق حكومي آخر.
    other government officials said that there was no discrimination against minorities in respect of access to the civil service. UN وأشار متحدثون رسميون آخرون على عدم وجود تمييز تجاه اﻷقليات لوصولها إلى الوظيفة العامة.
    It was also lent to other government departments for official business from time to time. UN وكانت تعيرها، من وقت لآخر، الى الإدارات الأخرى في الحكومة للسفر في مهمات رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد