ويكيبيديا

    "other major" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية الأخرى
        
    • رئيسية أخرى
        
    • الكبرى الأخرى
        
    • الرئيسيين الآخرين
        
    • كبرى أخرى
        
    • الرئيسي الآخر
        
    • أخرى رئيسية
        
    • كبيرة أخرى
        
    • الهامة الأخرى
        
    • الأخرى الرئيسية
        
    • الكبيرة الأخرى
        
    • هامة أخرى
        
    • الأساسية الأخرى
        
    • رئيسي آخر
        
    • رئيسيين آخرين
        
    The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. UN أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك.
    The depreciation of the dollar against other major currencies caused a parallel devaluation of the region's dollar-pegged currencies. UN وأدى انخفاض سعر الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى إلى حدوث انخفاض مواز في أسعار عملات المنطقة المرتبطة بالدولار.
    Target 6C: Have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases UN الهدف 6 جيم: توقف بحلول عام 2015 وبدأ في عكس الاتجاه للإصابة بالملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى
    High-level advocacy will also target other major United Nations processes and conferences. UN وستستهدف الدعوة الرفيعة المستوى أيضاً عمليات ومؤتمرات رئيسية أخرى للأمم المتحدة.
    The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. UN أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك.
    The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. UN أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك.
    The other major islands are Virgin Gorda, Anegada and Jost Van Dyke. UN أما الجزر الرئيسية الأخرى فهي فيرجن غوردا، وأنيغادا، وخوست فان دايك.
    other major export crops include tea, cotton and tobacco. UN وتشمل محاصيل التصدير الرئيسية الأخرى الشاي والقطن والتبغ.
    Suggested arrangements for involving non-governmental organizations and other major groups in the Summit and its preparatory process UN الترتيبات المقترحة لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجموعــات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية
    Note by the Secretary-General on the accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the Summit UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    Note by the Secretary-General on the accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the Summit UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    Note by the Secretary-General on the accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the Summit UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    Accreditation of relevant non-governmental organizations and other major groups to the Conference UN اعتماد المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى المؤتمر
    Accreditation of relevant non-governmental organizations and other major groups to the Conference UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ذات الصلة لدى المؤتمر
    Accreditation of NGOs and other major groups to the International Meeting UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى الاجتماع الدولي
    The first reform initiative placed human rights at the centre of the United Nations agenda, cutting across all other major fields. UN وقد وضعت مبادرة الإصلاح الأولى حقوق الإنسان في محور برنامج عمل الأمم المتحدة، بما يشمل جميع الميادين الرئيسية الأخرى.
    The unfavourable economic situation, together with late payment of salaries, resulted in a number of strikes in Sarajevo and other major cities. UN وقد أدت الظروف الاقتصادية غير المواتية والتأخر في دفع المرتبات إلى قيام عدد من الإضرابات في سراييفو ومدن رئيسية أخرى.
    It has not invaded its neighbours or committed other major transgressions. UN فهي لم تغز جيرانها أو تقترف أي انتهاكات رئيسية أخرى.
    This analysis would also apply to other major events. UN وينطبق هذا التحليل كذلك على المناسبات الكبرى الأخرى.
    This process will include consultations with African partners, other major donors and international institutions, including the United Nations. UN وستشمل هذه العملية مشاورات مع الشركاء الأفارقة والمتبرعين الرئيسيين الآخرين والمؤسسات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
    When in Salvador, take the precautionary steps that you would take at night in any other major city. UN وعند الوصول إلى سلفادور، عليكم اتخاذ ما يلزم من خطوات احترازية تتخذونها ليلا في أي مدينة كبرى أخرى.
    The other major work during the year was the retrieval of bathymetry data from magnetic tapes. UN وكان العمل الرئيسي الآخر خلال العام هو استخلاص بيانات قياس الأعماق من الشرائط المغنطيسية.
    other major rivers are the Motagua, with an average flow of 189 cu.m/sec, and the Cahabón, with an average flow of 166 cu.m/sec. UN وهناك أنهار أخرى رئيسية من بينها نهر موتاجوا، وتبلغ سرعة تدفقه ٩٨١ مترا مكعبا، ونهر كاهابون وسرعة تدفقه ٦٦١ مترا مكعبا.
    A new toll road and the Mozal aluminium plant are already under construction, and other major projects are under discussion. UN ويجري العمل بالفعل في بناء طريق جديد ذي رسوم مرور ومصنع موزال للألومنيوم، وتوجد مشاريع كبيرة أخرى قيد المناقشة.
    other major initiatives are taking place within sub-regional groupings, in particular MERCOSUR. UN وتُتخذ المبادرات الهامة الأخرى داخل التجمعات دون الإقليمية، ولا سيما في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    other major activities and outcomes for 2011 include the following: UN وتشمل الأنشطة والنواتج الأخرى الرئيسية لعام 2011، ما يلي:
    We likewise expect the other major economies to take responsibility for their internal challenges. UN وبصورة مماثلة، نتوقع من الاقتصادات الكبيرة الأخرى أن تتحمل مسؤولية تحدياتها الداخلية.
    other major challenges remain, such as the declining quality of the marine environment and the disappearance of natural marine resources. UN وتظل تحديات هامة أخرى قائمة، مثل تدهور جودة البيئة البحرية وانقراض الموارد البحرية الطبيعية.
    476. The Committee encourages the State party to ratify or accede to the other major international human rights instruments. UN 476- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها.
    The projected African population growth rate is far greater than that projected for any other major area. UN والمعدل المسقط لنمو سكان أفريقيا يزيد بدرجة كبيرة عن المعدل المسقط ﻷي إقليم رئيسي آخر.
    Similar information was requested of several other major contributors who confirmed no change in their earlier estimates. UN وقد طلبت معلومات مماثلة من مساهمين رئيسيين آخرين أكدوا عدم وجود أي تغيير في تقديراتهم السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد