Now more than ever we must address the cultural values and aspirations that give meaning to our lives as we face the future. | UN | واﻵن، وبأكثر من أي وقت مضى، يجب علينا أن نعنى بالقيم الثقافية والتطلعات التي تضفي معنى على حياتنا ونحن نواجه المستقبل. |
The evils of drug abuse and terrorism plague our lives. | UN | إن شـــرور إســـاءة استخدام المخدرات والارهاب تفسد علينا حياتنا. |
our lives, our well-being and our rights are constantly threatened by the activities of transnational criminal gangs. | UN | إن حياتنا ورفاهنا وحقوقنا معرضة باستمرار للخطر من جراء أنشطة العصابات اﻹجرامية العابرة للحــدود الوطنيــة. |
Time, faith and intensive work are needed before the constitutional underpinnings are made part of our lives through specific and visible changes. | UN | فلا بد من الوقت، واﻹيمان والعمل الدؤوب لكي تصبح اﻷسس الدستورية جزءا من حياتنا من خلال إحداث تغييرات محددة ومنظورة. |
This most serious economic situation in many years has the potential to intrude upon all of our lives. | UN | وهذه الحالة التي تعتبر أخطر حالة اقتصادية خلال سنوات عديدة، بإمكانها أن تقتحم على حياتنا جميعا. |
We children have a right to participate in decisions affecting our lives. | UN | ونحن اﻷطفال لنا حق المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتنا. |
our lives continue to be controlled principally by the male paradigm of vertical pyramid of hierarchical power. | UN | وما برحت حياتنا يسيطر عليها بشكل رئيسي معيار الذكور المتمثل في الهرم العمودي لتسلسل السلطة. |
Critics notwithstanding, our Organization has served the global community and has touched every aspect of our lives. | UN | وبصرف النظر عن الناقدين، فقد خدمت المنظمة المجتمع العالمي ولمست كل ناحية من نواحي حياتنا. |
There are certain problems that touch all our lives without exception. | UN | وهناك بعض المشاكل التي تؤثر في حياتنا جميعا وبدون استثناء. |
But there is one sector of our lives where adoption of information technology has lagged conspicuously: health care. | News-Commentary | ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية. |
I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. | Open Subtitles | أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا |
Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. | Open Subtitles | الآن بعد أن نظفنا .. كل هذه الفوضى اليوم هو أول يوم لنا فيما تبقى من حياتنا |
It's OK to be confused. We spend most of our lives confused. | Open Subtitles | لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة |
I know this has been a difficult chapter in our lives. | Open Subtitles | أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا. |
They can take our lives, but not our honor! | Open Subtitles | يمكنهم ان يأخذوا حياتنا لكن لن يأخذوا شرفنا |
Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟ |
And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. | Open Subtitles | والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو |
our lives, our families, you and me, everything that we know. | Open Subtitles | حياتنا , عائلاتنا , أنت و أنا كل شئ نعرفه |
I mean, the sooner we figure this out, the sooner we move on with our lives, right? | Open Subtitles | اقصد كلما نحل هذا الموضوع اسرع.. كلما كان بإمكاننا ان نمضي بحياتنا بشكل اسرع صحيح؟ |
The world's oceans and bodies of water are integral to our lives and to our planet. | UN | إن محيطات العالم ورقعه المائية أساسية لحياتنا ولكوكبنا. |
I guess you could say our lives took different paths. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يمكنك القول أنني حيواتنا إتخذت سبلا مختلفة. |
We were never meant to spend our lives together. | Open Subtitles | نحن ما كُنْتُ أبداً عَنيتُ صَرْف حياتِنا سوية. |
The longer we stay here, our lives ain't worth shit. | Open Subtitles | كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا.. |
I think we spend half our lives waiting on mom. | Open Subtitles | أعتقد أنّ نصف عمرنا قد مرّ ونحن ننتظر والدتنا |
our lives have taken us so far apart now. | Open Subtitles | على حياتينا أن يأخذانا بعيداً عن بعضنا الآن. |
We usually don't have control over moments like this in our lives. | Open Subtitles | ونحَن عادة لا نملك السيطرة على مثل هذه اللحظات في حياتُنا. |
Many of us in Indonesia have waited all our lives to witness this historic event: our people finally rising to take their destiny into their own hands. | UN | لقد انتظر الكثير منا في إندونيسيا طوال حياتهم ليشهدوا هذا الحدث التاريخي، أي نهضة شعبنا أخيرا ليتولى بنفسه زمام مصيره. |
We have the moral resolve. We defend our ideals with our lives. | UN | ولدينا قيم أخلاقية، ونحن على استعداد للتضحية بأرواحنا دفاعا عن أفكارنا. |
Well, whoever it was, she just saved our lives. | Open Subtitles | حسنا , ايّما كانت فقد انقذت ارواحنا فحسب |
I want to do it for all our lives. Nobody works harder than bees! | Open Subtitles | هذا ما أريد فعله لحيواتنا جميعاً، لا أحد يعمل بجهد أكثر من النحل |
You and I are more than the stuff, more than the things in our lives. | Open Subtitles | انت وانا اكبر من الاغراض ومن الاشياء في حيانتا |
We've spent the last two years of our lives working on this job. | Open Subtitles | لقد أمضينا آخر سنتان من أعمارنا نعمل على هذا الأمر |