There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |
Management, financial control, administrative oversight and HUMAN RESOURCES | UN | الإدارة والرقابة المالية والإشراف الإداري والموارد البشرية |
In addition, the technical staff of the High Office of oversight and Anti-Corruption needed to be trained. | UN | وذكرت بالإضافة إلى ذلك أن الموظفين التقنيين في المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد يحتاجون إلى تدريب. |
It should be noted that the Secretary-General has delegated his oversight and guidance functions to the MCC. | UN | وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة. |
Indeed, through their legislative, oversight and representative functions, parliaments largely determined the extent to which people could enjoy their human rights. | UN | وفي الحقيقة، تقرر البرلمانات إلى حد كبير، من خلال وظائفها التشريعية والإشرافية والتمثيلية، إلى أي مدى يمكن للناس أن يتمتعوا بحقوق الإنسان. |
The Office has focused in particular on such issues as juvenile justice reform, penitentiary reform, alternatives to imprisonment and police oversight and integrity. | UN | وقد ركّز المكتب بوجه الخصوص على مسائل من قبيل إصلاح قضاء الأحداث، وإصلاح السجون، ووضع بدائل للسجن، ونزاهة الشرطة والرقابة عليها. |
Establishment of High Office of oversight and Anti-corruption 2008; | UN | المكتب الأعلى للإشراف ومكافحة الفساد في عام 2008؛ |
In re oversight and Control Commission of Avánzit, S.A. | UN | بشأن لجنة الرقابة والإشراف في شركة Avánzit, S.A |
Committee on the Regulation, oversight and Monitoring of PMSCs | UN | لجنة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها |
The elements in the present section relate to overall policy guidance, oversight and administration of the framework. | UN | 14- تتصل العناصر الواردة في هذا الفرع بتوجيه السياسات العامة والإشراف على الإطار وشؤونه الإدارية. |
UNODC has been supporting the High Office of oversight and Anti-Corruption. | UN | وقُدّم الدعم إلى المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد. |
:: In the first quarter of 2013, the High Office of oversight and Anti-Corruption established an anti-corruption committee within each ministry to enhance coherence and greater outreach in the implementation of the Government's anti-corruption policies. | UN | :: في الربع الأول من عام 2013، أنشأ المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد لجنة لمكافحة الفساد في كل وزارة لتعزيز الاتساق وزيادة التوعية في تنفيذ السياسات الحكومية لمكافحة الفساد. |
In Afghanistan, UNODC supported the High Office of oversight and Anti-Corruption in guiding and monitoring the implementation of the revised national anti-corruption strategy. | UN | وفي أفغانستان، دعم مكتب المخدِّرات والجريمة المكتبَ الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد في توجيه ورصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المنقحة لمكافحة الفساد. |
The lessons learned will be used to strengthen the oversight and guidance roles of the Assembly and the Council. | UN | وسيستفاد من الدروس المستخلصة لتعزيز الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس في مجالي الرقابة والتوجيه. |
The lessons learned will be used to strengthen the oversight and guidance roles of the Assembly and the Council. | UN | وسيستفاد من الدروس المستخلصة لتعزيز الدور الذي تضطلع به الجمعية العامة والمجلس في مجالي الرقابة والتوجيه. |
(a) Decides to adopt as the framework for the programme of work of the Standing Committee in 2004 the following items: international protection; programme/protection policy; programme and funding; governance; coordination; and management, financial, oversight and human resources; | UN | (أ) تقرر اعتماد البنود التالية كإطار لبرنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2004: الحماية الدولية؛ السياسة البرنامجية/سياسة الحماية؛ البرنامج والتمويل؛ الإدارة؛ التنسيق؛ والموارد التنظيمية والمالية والإشرافية والبشرية؛ |
Work on a handbook on police accountability, oversight and integrity also continued, with publication foreseen for 2010. | UN | كما تواصل العمل على إعداد كتيّب عن مساءلة الشرطة والرقابة عليها ونزاهتها من المزمع نشره في عام 2010. |
Head of the Committee, in the Ministry of Justice, implementing the oversight and Anti-Corruption Strategic Plan | UN | رئيس اللجنة، التي تقوم بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للإشراف ومكافحة الفساد في وزارة العدل |
Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. | UN | ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها. |
In that regard, the Special Committee stresses the importance of effective Departments of Peacekeeping Operations and Field Support that are efficiently structured and adequately staffed and stresses that effective coordination between DPKO and DFS must lead to a more efficient oversight and a better reactivity to changes in the field. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية أن تكون إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني فعالتين وأن تكونا منظمتين بكفاءة ومزودتين بالعدد الكافي من الموظفين، وشددت على أن التنسيق الفعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني يجب أن يفضي إلى قدر أكبر من الكفاءة في مجال الإشراف وفي مواجهة التغييرات التي تطرأ في الميدان. |
D. Strengthened capacity for the oversight and assurance functions | UN | دال - تعزيز قدرات وظيفتي الرقابة وضمان النوعية |
Reports relating to programme and administrative oversight and evaluation | UN | التقارير المتعلقة بالرقابة والتقييم على صعيد البرامج والإدارة |
:: Some 981 oversight and 383 board of inquiry recommendations recorded in the oversight and board of inquiry tracking systems | UN | :: تسجيل نحو 981 توصية صادرة عن مجالس الرقابة و 383 توصية صادرة عن مجالس التحقيق في نظم التتبع لمجالس الرقابة والتحقيق |
The agreement distinguishes between oversight and service provision by UNDP for UNIFEM operations, clarifying areas of responsibility. | UN | ويفرق الاتفاق بين الرقابة وتقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لخدمات من أجل عمليات الصندوق، موضحا مجالات المسؤولية. |
On the contrary, the delegation of authority requires proper oversight and control. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن تفويض الصلاحيات يقتضي إشرافا ورقابة على نحو سليم. |
UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations. | UN | وسوف يرصد الصندوق أيضاً تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإشراف ومراجعة الحسابات. |
The Central Bank ensures, in this regard, the adherence of the entities which are subject to its oversight and supervision. | UN | ويضمن البنك المركزي، في هذا الصدد، امتثال الكيانات الخاضعة لرقابته وإشرافه لهذا القانون. |