When the conflict in El Salvador began, many Salvadorian peasants took refuge in Honduras, where they set up camps. | UN | وعندما بدأ الصراع في السلفادور، لجأ كثير من الفلاحين السلفادوريين إلى هندوراس، حيث أقاموا لهم مخيمات هناك. |
Similar numbers and percentages apply to representatives of peasants and workers. | UN | وتنطبق نفس هذه الأرقام والنسب المئوية على ممثلي الفلاحين والعمال. |
The National Union of peasants Associations is the main organisation established in the rural environment, integrating men and women. | UN | الاتحاد الوطني لجمعيات الفلاحين هو المنظمة الرئيسية التي أنشئت في البيئة الريفية وتضم الرجال والنساء على السواء. |
rural health centres are created to help peasants fight malaria. | Open Subtitles | واكتشفت المراكز الصحية الريفية لمساعدة الفلاحون على مكافحة الملاريا |
peasants and pastoralists have a right to free land. | UN | ويحق للفلاحين والرعاة الحصول على الأراضي مجاناً. |
We fight peasants because no one else dare fight us! | Open Subtitles | حاربنا المزارعين لآن لا أحد اخر يجرؤ على محاربتنا |
We don't want to kill the peasants. That's not what we do. | Open Subtitles | . لا نريد أن نقتل الفلاحين ، ليس هذا ما نفعله |
Come on, is a group of peasants pra? tii. | Open Subtitles | انهم ليسوا سوى زمرة من الفلاحين يحملون بنادقا |
But as for peasants and servants you must never fornicate with them | Open Subtitles | اما الفلاحين والخدم فيجب ان لا تكون لك علاقة غرامية معهم |
In addition, it recognizes new rights that could reinforce the protection of peasants against discrimination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يعترف بحقوق جديدة من شأنها أن تعزِّز حماية الفلاحين من التمييز. |
72. La Via Campesina has spent more than 10 years denouncing the violations of the rights of peasants to the United Nations. | UN | 72- وقد قضت حركة " حياة الريف " أكثر من 10 سنوات وهي تشجب أمام الأمم المتحدة انتهاك حقوق الفلاحين. |
In parallel, it was engaged in a long process of defining the rights of peasants. | UN | وبموازاة ذلك، شاركت الحركة في عملية طويلة لتعريف حقوق الفلاحين. |
In addition, it recognizes new rights that could reinforce the protection of peasants against discrimination. | UN | وهو، فضلاً عن ذلك، يعترف بحقوق جديدة من شأنها أن تعزز حماية الفلاحين من التمييز. |
In many rural areas of the world, smallholder peasants are unable to obtain access to justice. | UN | وفي الكثير من المناطق الريفية في العالم، لا تتاح لصغار الملاّك من الفلاحين إمكانية اللجوء إلى القضاء. |
Individual armed assailants have also been involved in attacks against trade unionists, peasants' leaders and campesinos (farmers or farm workers). | UN | وتورط مهاجمون مسلحون من الأفراد أيضا في هجمات ضد نقابيين وزعماء الفلاحين ومزارعين. |
Feudalism had given way to a system of land reform under which the land was redistributed among the peasants, who accounted for over 85 per cent of the population. | UN | وزال الإقطاع وحل محله الإصلاح الزراعي الذي وزع الأراضي على الفلاحين الذين كانوا يمثلون أكثر من 85 في المائة من السكان. |
Moreover, peasants have been forced to purchase tea and jathroba seeds under the threat of having their land confiscated. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُجبر الفلاحون على شراء الشاي وبذور الجاثروبا تحت التهديد بمصادرة أراضيهم. |
The revised land law is a key step in ensuring that peasants continue to have access to land, and now the challenge is to increase productivity, in particular of subsistence farmers with small plots. | UN | ويشكل قانون الأرض المنقح خطوة أساسية لضمان استمرار إتاحة الفرص للفلاحين للحصول على الأراضي الزراعية. والآن بات التحدي يتمثل في زيادة الإنتاجية، خاصة إنتاجية مزارعي الكفاف من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
A systematic effort should be made to involve civil society organizations, women's organizations, development organizations, and peasants' organizations. | UN | وينبغي أن تُلتمس المشاركة بصورة منهجية من منظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية والإنمائية ومنظمات المزارعين. |
We were hounded by a mob of filth-hurling peasants! | Open Subtitles | نحن مطاردين من قبل فلاحين يرمون علينا القذارة |
That myth had been dispelled by the Cuban workers and peasants who had managed to free themselves from United States domination. | UN | وهذا شعار حطمه العمال والفلاحون الكوبيون الذين حققوا الاستقلال عن الولايات المتحدة. |
The police and IDF do little to protect cave dwellers, peasants and shepherds in this region. V. Jerusalem | UN | والشرطة وقوات الدفاع الإسرائيلية لا تقومان بشــيء يُذكر لحماية ساكني الكهوف، والفلاحين والرعاة في هذه المنطقة. |
However, most poor peasants remain outside the financial system, because they lack secure title to the land and because community rights are not recognized for the purpose of obtaining credit. | UN | ومع ذلك، فإن غالبية القرويين الفقراء ما زالوا خارج النظام المالي، نظرا لافتقارهم إلى الأمن القضائي بشأن الأراضي وعدم وجود إقرار بالحقوق المجتمعية من قبيل الضمانات الائتمانية. |
All the agricultural lands around the village of Turklan, which belonged to Turkoman peasants, were reportedly confiscated. | UN | وقيل إنه تمت مصادرة جميع اﻷراضي الزراعية المحيطة بقرية تركلان والتي كان يملكها فلاحون تركمانيون. |
The shots which killed him were fired by a peasant on the estate in an attempt to drive back the invasion, which was carried out by 756 peasants from Sotzil village. | UN | والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل. |
Creation of an insurance system for goods owned by individual peasants and farming cooperatives; | UN | وضع نظام للتأمين على السلع التي يملكها المزارعون والتعاونيات الزراعية؛ |
Those abducted included members of trade unions, peasants and community workers. | UN | ويُزعم أن من بين المختطفين أعضاء في نقابات العمال وفلاحين وأخصائيين مجتمعيين. |
Villagers, peasants, people in general and hot damsels... gather around. | Open Subtitles | أيها القرويون و الفلاحون عموم الناس و الراقصين |
Killing the priests and killing the peasants makes it worse. | Open Subtitles | قتل القساوسة وقتل الفلّاحين يجعل الأمور أسوأ. |
On the same day, in the Senafe area, barrages of Ethiopian shelling similarly destroyed villages, burned crop fields and killed three peasants. | UN | وفي نفس اليوم، دمرت كذلك قرى، وأحرقت حقول للمحاصيل وقتل ثلاثـة مزارعين في منطقـة سينافـي من جراء وابل القصف اﻹثيوبي. |