As a precaution, I'm assigning you a protection detail. | Open Subtitles | كأجراء وقائي .. سأقوم بتعيين فريق حماية لك |
Rationalizing the disposal of government-owned land as a future precaution; | UN | ترشيد التصرف في الأراضي الحكومية للحفاظ على الاحتياطات المستقبلية؛ |
His party companions took the precaution of having him undergo a medical examination, in which the ill-treatment received was noted. | UN | وقد عرضه رفاقه في الحزب من باب الحيطة على الطبيب الذي عاين آثار المعاملة القاسية التي تعرض لها. |
In that regard, there was a need to strike a balance between precaution and efficient management. | UN | وفي ذلك الصدد، من الضروري تحقيق توازن بين التحوط والإدارة الفعالة. |
It required greater precaution when fishing activities were being considered in frontier areas. | UN | وتقتضي هذه السياسة قدرا أكبر من الحذر عند دراسة أنشطة الصيد التي تجري في المناطق الحدودية. |
I've just put an evidence sheet on the seat, as a precaution, in case any evidence falls from your clothing. | Open Subtitles | لقد وضعت للتو ورقة دليل على المقعد، كإجراء احترازي لا أكثر في حالة سقوط أي دليل من ملابسك |
Well, allow me to escort you, mademoiselle, you know, as a precaution. | Open Subtitles | حسناً اسمحي لي بأن أرافقك يا آنسة تعرفين , كتدبير وقائي |
A doctrine has been developed that nuclear weapons are required as a precaution against future errant behaviour and threat from unspecified States. | UN | ونشأ مذهب يفيد بأن اﻷسلحة النووية مطلوبة كتدبير وقائي ضد التصرفات والتهديدات الطائشة من دول غير محددة في المستقبل. |
The few times we've done this, it's been for clients with a high probability of catastrophic health failure as a precaution. | Open Subtitles | المرات القليلة الذي فعلنا هذا، كان لأجل العملاء الذين بأحتمالية كبيرة لديهم تدهور صحي كبير كإجراء وقائي. |
Look, Pete. We can have the best technology, take every precaution. | Open Subtitles | الاستماع، بيت لدينا أفضل التكنولوجيا في العالم، واتخاذ جميع الاحتياطات |
Every precaution must be taken to spare civilians and their property of the effects of the hostilities. | UN | ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات لتجنيب المدنيين وممتلكاتهم آثار الأعمال القتالية. |
Every precaution must be taken to spare civilians and their property of the effects of the hostilities. | UN | ويجب اتخاذ كل الاحتياطات للحيلولة دون تضرر المدنيين وممتلكاتهم بالأعمال العدائية. |
In its second preambular paragraph, the evolution within the London Convention towards approaches based on precaution and prevention is noted. | UN | وفي الفقرة الثانية من ديباجة اتفاقية لندن، يلاحظ تطور هذه الاتفاقية نحو نهج قائمة على الحيطة والوقاية. |
I urge them to make good on this commitment and to take every precaution in order to avoid situations that can lead to violence. | UN | وإنني أحث الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما واتخاذ كافة تدابير الحيطة لتحاشي الأوضاع التي يمكن أن تفضي إلى العنف. |
The fact that a treaty makes it a rule to use precaution does not alter the nature of precaution as a standard. | UN | ولا يغير اتخاذ معاهدة لمبدأ التحوط قاعدة من مركز التحوط باعتباره معيارا. |
The use of precaution is required at all levels of the fishery system, including development planning, conservation and management measures, management decisions, research, technology development and legal and institutional frameworks. | UN | واستخدام التحوط مطلوب في جميع مستويات نظام صيد الأسماك، بما في ذلك التخطيط الإنمائي، وتدابير الحفظ والإدارة، وقرارات الإدارة، والأبحاث، وتطوير التكنولوجيا بالإضافة إلى الإطارات القانونية والمؤسسية. |
The principle of precaution has to be the basis for our action regarding the environment and health safety. | UN | إن مبدأ توخي الحذر يتعين أن يكون أساس عملنا فيما يتعلق بالبيئة والسلامة الصحية. |
No, it's just precaution, you know, while you're on your honeymoon. | Open Subtitles | لا،إنه إجراء احترازي فقط،كما تعلمين بينما أنتِ في شهر العسل |
Mr. Du Clark's taken every precaution to make this a truly private party. | Open Subtitles | السيد دو كلارك أخد جميع الإحتياطات لجعل هذه حفلة خاصة |
It had nevertheless proceeded to carry out the operation as a precaution. | UN | ومع ذلك فقد قامت بالعملية من باب الاحتياط. |
As a precaution. And I hope the kleptomania isn't hereditary, as well. | Open Subtitles | من باب الإحتياط,واتمنى ألا يكون هوس السرقة وراثيا |
It would be a precaution, nothing more, only until your son is ready to take his rightful place. | Open Subtitles | سيكون مجرد احتياط لا أكثر ولا أقل, فقط حتى يكون ابنك على استعداد ليأخذ مكانه الشرعي. |
As you're an undercover johnny, I took the precaution of not being followed. | Open Subtitles | بينما أنت البديل السريّ لجونني ، أَخذتُ إحتراس بانني لست مراقب |
We didn't mean for this to happen. we take every precaution possible. | Open Subtitles | لم نقصد أن يحدث ذلك ابداً لقد أتخذنا كل إحتياط ممكن |
It was just a safety precaution, Since you and I are the only two who received the message. | Open Subtitles | كانت احتياطات خاصّة بالسلامة، بما أننا الوحيدين اللذين تلقيا الرسالة. |
Mr. Elia, I can assure you I have taken every imaginable precaution. | Open Subtitles | سيّد (إليا)، بإمكاني التأكيد لك أنّي اتخذتُ كلّ وقاية يُمكن تخيّلها. |
I'm sorry, but it's a necessary precaution against a fraudulent claim of paternity. | Open Subtitles | آسفة، لكنّ هذا احتراز ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل. |