ويكيبيديا

    "preparatory process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التحضيرية
        
    • عملية تحضيرية
        
    • عملية التحضير
        
    • للعملية التحضيرية
        
    • والعملية التحضيرية
        
    • وعملية التحضير
        
    • عمليته التحضيرية
        
    • بعملية تحضيرية
        
    • العملية التمهيدية
        
    • بالعملية التحضيرية
        
    • عملية تحضير
        
    • عملية الإعداد
        
    • العملية التحضرية
        
    • وعمليته التحضيرية
        
    • العمليات التحضيرية
        
    The Council therefore welcomes that many stakeholders in Yemen have participated actively and constructively in the preparatory process. UN لذلك يرحب المجلس بمشاركة العديد من أصحاب المصلحة في اليمن في العملية التحضيرية مشاركة فعالة وبناءة.
    CARICOM welcomed the initiation of the preparatory process for the Conference. UN وأعربت باسم الجماعة الكاريبية عن ترحيبها باستهلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Advisory committee on the Development Cooperation Forum to guide the preparatory process leading to the main event UN اللجنة الاستشارية المعنية بمنتدى التعاون الإنمائي الهادفة إلى توجيه العملية التحضيرية المؤدية إلى الحدث الرئيسي
    That would more properly be worked out during the preparatory process and confirmed at the Conference itself. UN وكان من الأجدى أن يحدث ذلك خلال العملية التحضيرية وأن يؤكد عليه في المؤتمر نفسه.
    UNCTAD's contribution to the preparatory process of UN مساهمة الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
    All States, including the least developed countries, should be able to provide input to the preparatory process and at the Conference itself. UN وينبغي أن يكون باستطاعة جميع الدول، بما في ذلك أقل البلدان نموا، أن تسهم في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    Country consultations on the post-2015 development agenda were also taken into account in the national preparatory process for the Conference. UN وأُخذت أيضا في الحسبان المشاورات القطرية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في العملية التحضيرية الوطنية للمؤتمر.
    In addition, other experts may be involved in the preparatory process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز لخبراء آخرين الاشتراك في العملية التحضيرية.
    In addition, other experts may be involved in the preparatory process. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز لخبراء آخرين الاشتراك في العملية التحضيرية.
    Determined to ensure the effective participation of Africa in the preparatory process for the Summit and at the Summit itself, UN وقد عقد العزم على كفالة مشاركة افريقيا بصورة فعالة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة ذاته،
    This Assembly must confirm such an understanding lest we put the preparatory process and the special session in disarray. UN ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى.
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    The steering group would help the President to guide the preparatory process. UN ومن شأن فريق التوجيه أن يساعد الرئيس على توجيه العملية التحضيرية.
    The preparatory process worked well, especially in the setting up of action projects in all 16 provinces of Morocco. UN وتمت العملية التحضيرية بشكل جيد، لا سيما في مرحلة وضع مشاريع عمل في المقاطعات المغربية الـست عشرة.
    The preparatory process should be credible and each stage should be certified. UN وأشارت إلى وجوب اتسام العملية التحضيرية بالمصداقية، والتصديق على كل مرحلة.
    Preparation of a contribution by the United Nations system on the green economy to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development; UN إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Contribution of UNEP to the preparatory process to the United Nations Conference on Sustainable Development UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Many speakers expressed the wish to avoid a heavy preparatory process. UN وأعرب متكلمون كثيرون عن رغبتهم في تفادي عملية تحضيرية مرهقة.
    Roundup and policy recommendations for UNCTAD X: Consensus-building in the preparatory process leading to the Conference UN مجمل وتوصيات بشأن السياسة بالنسبة للأونكتاد العاشر: بناء توافق في الآراء في عملية التحضير للمؤتمر.
    Generous support has been offered from the Government of Turkey, which has granted $2 million for the preparatory process. UN وورد عرض سخي من حكومة تركيا التي قدمت دعما مقداره مليونين من دولارات الولايات المتحدة للعملية التحضيرية.
    The preparatory process for the summit is, of course, crucial. UN والعملية التحضيرية لمؤتمر القمة ذات أهمية بالغة بطبيعة الحال.
    Under Chile's competent coordination, the preparatory process for the special session is well advanced. UN وعملية التحضير للدورة الاستثنائية تتقدم تقدما كبيرا في ظل التنسيق المقتدر الذي تضطلع به شـــيلي.
    and Development and its preparatory process Total 1 211.7 788.9 — Total (1) and (2) 1 518.1 1 685.1 162.0 UN ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ١٩٩٤ وفي عمليته التحضيرية
    In opening the meeting, the President-designate reiterated his conviction for a transparent and inclusive preparatory process. UN وفي معرض افتتاح الاجتماع، أكد الرئيس المعيَّن على إيمانه الراسخ بإمكانية القيام بعملية تحضيرية شفافة وشمولية.
    This decision is another step forward in the preparatory process for the creation of a hemispheric trading area. UN وهذا القــرار خطـــوة أخرى إلى اﻷمــام في العملية التمهيدية لإنشاء منطقة للتجارة في نصف الكرة اﻷرضية.
    Cuba firmly supports the beginning of the preparatory process in early 1997 and the convening of the fourth special session in 1999. UN وتؤيد كوبا تأييدا قويا البدء بالعملية التحضيرية في وقت مبكر من عام ١٩٩٧ وعقد الدورة الاستثنائية الرابعة في عام ١٩٩٩.
    The representatives of the associations were highly appreciative of having been involved in the preparatory process for the report. UN وقد أعرب ممثلو هذه الجمعيات عن تقديرهم البالغ لإشراكهم في عملية تحضير هذا التقرير.
    The working group was informed that the European Union had already begun the preparatory process for the conference scheduled to be held in Europe. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الاتحاد الأوروبي قد بدأ بالفعل عملية الإعداد للمؤتمر المقررة في أوروبا.
    Additionally, it is also proposed that the countries selected for the Bureau of the Preparatory Committee become the officers of the Conference, in order to benefit from the experience gained throughout the preparatory process. UN وفضلاً عن ذلك، يقترح أن تصبح البلدان التي يتم اختيارها لعضوية مكتب اللجنة التحضيرية أعضاء في مكتب المؤتمر، بغية الاستفادة من الخبرات المكتسبة خلال العملية التحضرية.
    Those revised procedures would apply to all non-governmental organizations accredited to the Social Summit and its preparatory process. UN وتنطبق هذه الاجراءات المنقحة على جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة الاجتماعية وعمليته التحضيرية.
    He hoped that the entire United Nations system, non-governmental organizations and other relevant actors in civil society would actively contribute to the preparatory process for the Conference. UN وعبر عن أمله بأن تسهم منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية وسائر الفاعلين ذوي الصلة في المجتمع المدني بصورة نشطة في العمليات التحضيرية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد