ويكيبيديا

    "primary health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحية الأولية
        
    • الصحية الأساسية
        
    • الصحة الأولية
        
    • صحية أولية
        
    • الصحية الأوَّلية
        
    • الصحية الأوّلية
        
    • الصحة الأساسية
        
    • الصحية الرئيسية
        
    • الصحية الأولوية
        
    • الرعاية الأولية
        
    • الطبية الأولية
        
    • صحية أساسية
        
    • اﻷولية بالصحة
        
    • الصحية الأساسيين
        
    • صحيا أوليا
        
    :: primary health care to deal with reproductive and sexual health issues UN :: توفير الرعاية الصحية الأولية للتعامل مع قضايا الصحة الإنجابية والجنسية
    Provision of enhanced mental health education and training provided to primary health care workers, social service professionals, and educators. UN :: تكثيف توعية وتدريب العاملين في الرعاية الصحية الأولية وأخصائيي الخدمات الاجتماعية والمربين في مجال الصحة النفسية.
    Reasonable primary health care is available on Saba and Sint Eustatius. UN وتُتاح الرعاية الصحية الأولية المعقولة في سابا وسانت ستا تيوس.
    To that end, the World Health Report 2008 promotes the setting up of a system for primary health care. UN وللقيام بذلك بصورة فعالة، يدعو التقرير الخاص بالصحة في العالم 2008 إلى إقامة نظام للرعاية الصحية الأولية.
    Malta has adopted the WHO primary health Care approach as part of the Health Policy of the country. UN اعتمدت مالطة نهج الرعاية الصحية الأساسية الذي تنتهجه منظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية للبلد.
    The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. UN ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية.
    Public expenditure in least developed countries must also prioritize primary health care as well as universal access to essential services. UN ويجب أيضا منح الأولوية في الإنفاق العام لأقل البلدان نموا للرعاية الصحية الأولية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    To ensure universal access to quality, comprehensive primary health care UN ضمان تعميم الحصول على الرعاية الصحية الأولية الشاملة الجيدة
    To ensure universal access to quality, comprehensive primary health care UN كفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية الشاملة الجيدة
    This includes free access to high quality care in public hospitals and subsidised access to primary health care. UN وتشمل الخدمات الوصول إلى رعاية عالية الجودة في المستشفيات العامة والوصول المدعم إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Number of population with access to primary health care UN عدد السكان الذين تتوافر لهم الرعاية الصحية الأولية
    Proportion of population with access to primary health care services UN نسبة السكان الذين يحصلون على خدمات الرعاية الصحية الأولية
    Development activities need to be initiated in support of primary health care, primary schools and income generation. UN ولا بد من الشروع في أنشطة إنمائية لدعم الرعاية الصحية الأولية والمدارس الابتدائية وتوليد الدخل.
    Immunisation centres are also located in primary health care centres. UN وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Mental health is a component of primary health care. UN وتعد الصحة النفسية أحد مكونات الرعاية الصحية الأولية.
    Her Government accorded high priority to the provision of quality health services, with special emphasis on primary health care. UN وقد منحت حكومتها الأولوية العالية لتوفير خدمات صحية نوعية مع التأكيد بصفة خاصة على الرعاية الصحية الأولية.
    These included the promotion of universal access to primary and secondary education as well as primary health care. UN وشملت هذه الاستثمارات التشجيع على التحاق الجميع بالتعليم الابتدائي والثانوي، وكذلك الحصول على الرعاية الصحية الأولية.
    It aims at using the most cost effective strategies within the context of the primary health Care programme. UN ويستهدف هذا البرنامج استخدام أكثر الاستراتيجيات فعالية من حيث التكلفة في سياق برنامج الرعاية الصحية الأولية.
    Chapter 10: Access of women to primary health care UN الفصل 10: استفادة المرأة من الرعاية الصحية الأساسية
    The findings of the survey on access to primary health care services illustrate how precarious such services are nationwide. UN وتثبت نتائج حساب مؤشر الوصول إلى خدمات الصحة الأولية عدم استقرار هذا النوع من الخدمات في البلاد.
    Since 2007, over 1 million patients received primary health care from the Foundation's 16 mobile and 4 fixed rural clinics. UN ومنذ عام 2007، تلقى أكثر من مليون مريض رعاية صحية أولية من عيادات المؤسسة المتنقلة 16 وعياداتها الريفية الثابتة الأربع.
    Mental health services had been mainstreamed in primary health care. UN وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية.
    As of 2005, the coverage of primary health care for rural people is 75 per cent. UN واعتباراً من سنة 2005، تبلغ نسبة الرعاية الصحية الأوّلية للسكان في المناطق الريفية 75 في المائة.
    The improvements have been modest thus far; Guatemala continues to exhibit some of the worst primary health indicators in Latin America. UN وكانت التحسينات متواضعة حتى الآن؛ فلا تزال غواتيمالا تبدي بعض أسوأ المؤشرات في مجال الصحة الأساسية في أمريكا اللاتينية.
    In spite of dire sanitary conditions, it ranked high in terms of primary health indicators. UN ورغم اﻷوضاع المزرية للمرافق الصحية، فهم في مرتبة عالية من ناحية المؤشرات الصحية الرئيسية.
    The recommendations encourage States to set up programmes that address inequalities and their resulting conditions such as lack of access to primary health care. UN وتشجع التوصيات الدول على وضع برامج لمعالجة أوجه عدم المساواة وما يترتب عليها من ظروف مثل انعدام الحصول على الرعاية الصحية الأولوية.
    primary health care makes a number of basic services available to the population within an average of 15 minutes from any place of residence. UN ويضع نظام الرعاية الأولية في متناول السكان سلسلةً من الخدمات الأساسية في 15 دقيقة من الزمن في المتوسط من أي محل إقامة.
    The future growth of the South African primary health care industry is expected to come from the millions of South Africans who currently are employed, but do not have any health insurance. UN ويتوقع أن يأتي نمو صناعة الرعاية الطبية الأولية في جنوب أفريقيا نتيجة لوجود الملايين من مواطني جنوب أفريقيا العاملين حالياً وليس لديهم تأمين صحي.
    (iv) To strengthen and orient health systems to address the prevention and control of non-communicable diseases and the underlying social determinants through people-centred primary health care and universal health coverage; UN ' 4` تعزيز وتوجيه النظم الصحية لتحديد أساليب الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها والمحددات الاجتماعية بتقديم خدمات رعاية صحية أساسية مركزها الإنسان لتوفير خدمات صحية للجميع؛
    360. This primary health care programme operates in the following facilities: first-level medical units; administrative offices; shops; schools, child welfare and development centres; sports centres; governmental employment centres; and homes of the beneficiaries. UN ٠٦٣- أما الحالات العملية التي تنفذ فيها هذه اﻷنشطة من البرنامج الذي يقدم العناية اﻷولية بالصحة في المؤسسة فهي التالية: وحدات العناية الطبية من المستوى اﻷول؛ المكاتب اﻹدارية؛ الحوانيت؛ المراكز التربوية؛ مراكز الرفاه وتنمية الطفولة؛ المراكز الرياضية؛ مراكز العمل الحكومية؛ الوحدات السكنية للمستحقين.
    These programmes have now been implemented at 265 primary health care centres. UN وقد تم بالفعل ضمن هذه البرامج تحديث (265) مركزا صحيا أوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد