ويكيبيديا

    "production and consumption of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج واستهلاك
        
    • بإنتاج واستهلاك
        
    • الإنتاج والاستهلاك
        
    • لإنتاج واستهلاك
        
    • انتاج واستهلاك
        
    • إنتاجها واستهلاكها من
        
    • لانتاج واستهلاك
        
    • والإنتاج والاستهلاك
        
    • المنتجة والمستهلكة
        
    • إنتاجه واستهلاكه من
        
    • إنتاجها واستهلاكها لمركبات
        
    • وتستهلكه من
        
    • واستهلاك مركبات
        
    Table B: Permitted levels of production and consumption of methyl bromide to satisfy critical uses in 2006 UN الجدول باء: مستويات إنتاج واستهلاك بروميد الميثيل المسموح بها لتلبية الاستخدامات الحرجة في عام 2006
    The production and consumption of chemicals are growing fastest in developing countries; current trends suggest that one third of production and consumption will take place in developing countries by 2020. UN ويتنامى إنتاج واستهلاك المواد الكيميائية بأسرع وتيرة له في البلدان النامية؛ وتدل الاتجاهات الحالية على أن ثلث الإنتاج والاستهلاك سوف يحدث في البلدان النامية بحلول عام 2020.
    Like the other proposed amendment, the proposal would phase down the production and consumption of HFCs. UN وكما هو الحال في التعديلات الأخرى المقترحة، يرمي الاقتراح إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    He noted that the Parties' achievements were evident in worldwide figures for production and consumption of ozone depleting substances. UN وأشار إلى أن إنجازات الأطراف واضحة في الأرقام العالمية المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Accordingly, it made sense to encourage the production and consumption of locally and regionally produced foods. UN ووفقاً لذلك، من المعقول تشجيع إنتاج واستهلاك الأغذية المنتجة محلياً وإقليمياً.
    Coca plants caused no harm to the environment and the legitimate production and consumption of coca was protected and regulated by the Constitution. UN فما زالت الكوكا لا تسبب أي ضرر للبيئة، كما أن الدستور يكفل وينظم إنتاج واستهلاك الكوكا بالطرق المشروعة.
    b. means of calculating emissions of controlled substances in Annex F in excess of those emissions resulting from the production and consumption of controlled substances in Annex F permitted under this Article; UN وسيلة لحساب انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو التي تتجاوز الانبعاثات الناجمة عن إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو والمسموح بها بموجب هذه المادة؛
    Fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride UN الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت
    Fugitive emissions from production and consumption of halocarbons and sulphur hexafluoride UN الانبعاثات المتسربة من إنتاج واستهلاك الهالوكربونات وسداسي فلوريد الكبريت
    The decision to accelerate the phase-out of production and consumption of HCFCs by a full decade was a great achievement for the planet and would contribute greatly to efforts to combat global warming. UN وأن القرار بتسريع التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بعشرة سنوات كاملة هو إنجاز عظيم لهذا الكوكب، وسوف يسهم كثيراً في الجهود الرامية إلى مكافحة الاحترار العالمي.
    The amount of production and consumption of ozone depleting substances (ODSs) have been already phased out by 93% in past 20 years. UN تم التخلص تدريجياً، خلال السنوات العشرين الماضية من نسبة 93 في المائة من حجم إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    This compares with a subsequent peak in production and consumption of HCFCs in those countries of around 31,000 and 28,000 ODP tonnes. UN ويقابل ذلك ذروة لاحقة في إنتاج واستهلاك هذه المركبات في تلك البلدان يبلغ نحو 000 31 و000 28 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Another goal is to increase the production and consumption of organic agricultural products in Norway. UN والهدف الآخر هو زيادة إنتاج واستهلاك منتجات الزراعة العضوية في النرويج.
    These underlying trends have led to rapid increases in the production and consumption of energy, materials and a broad range of consumer goods. UN وقد أدت هذه الاتجاهات الأساسية إلى حدوث زيادة سريعة في إنتاج واستهلاك الطاقة والمواد وطائفة واسعة من السلع الاستهلاكية.
    production and consumption of ozone-depleting substances UN إنتاج واستهلاك المواد المتسنفدة لطبقة الأوزون
    [Reaffirming the obligation to phase out production and consumption of methyl bromide, UN [إذ يعيد تأكيد التزامه بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك بروميد الميثيل،
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    1. To authorize production and consumption of chlorofluorocarbon113 in the Russian Federation for essential-uses in its aerospace industry in the amount of 75 metric tonnes in 2015; UN 1 - يقرر الإذن بإنتاج واستهلاك الكلور وفلوروكربون -113 في الاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في صناعته الفضائية بمقدار 75 طناً مترياً في عام 2015؛
    The Protocol focuses on the national reduction of the production and consumption of listed substances calculated as a percentage of a given base year. UN ويركز البروتوكول على تخفيض الإنتاج والاستهلاك على الصعيد الوطني محسوباً كنسبة مئوية من سنة أساس معينة.
    Report on opportunities for small and medium enterprise production and consumption of environmental goods and services in selected ESCWA countries UN تقرير عن الفرص المتاحة للشركات الصغيرة والمتوسطة لإنتاج واستهلاك السلع والخدمات البيئية في بلدان مختارة أعضاء في الإسكوا
    Higher The higher production and consumption of hydrocarbons and coal wereas the result, of that situation, which inevitably requiring required the unavoidable utilization of new sources of energy such as nuclear power. UN ويؤدي ذلك إلى ارتفاع انتاج واستهلاك الهيدروكربونات والفحم مما يستلزم استخدام مصادر جديدة للطاقة مثل الطاقة النووية.
    South Africa has emerged recently with increased production and consumption of methamphetamines. UN وقد برزت جنوب أفريقيا مؤخرا، حيث زاد إنتاجها واستهلاكها من المواد الميثامفيتامينية.
    Illicit trafficking in drugs poses a serious threat, as all too often we witness the pervasive and pernicious effects of the production and consumption of illicit drugs. The massive demand and the lure of profits from the trade have spawned a transnational network of criminals with considerable resources and influence. UN والاتجار غير المشروع بالمخدررات يشكل تهديدا خطيرا إذ نرى على نحو متكرر جدا اﻵثار المتفشية والمهلكة لانتاج واستهلاك المخدرات غير المشروعة وأن الطلب الهائل عليها واﻷرباح المغرية من الاتجار بها قد أديا إلى تشكيل شبكة من المجرمين تتجاوز الحدود الوطنية وتمتلك موارد كبيرة وتأثيرا هاما.
    The Permanent Forum also called for the recognition of the right to food and nutritional security and the sustainable production and consumption of healthy and nutritious foods. UN ودعا المنتدى الدائم أيضا إلى الاعتراف بالحق في الغذاء والأمن الغذائي والإنتاج والاستهلاك المستدامين لأغذية صحية ومُغذِّية.
    The role of fertilizers in supporting food security is clearly of some magnitude and essential for developing countries, especially as concerns volume and availability in the production and consumption of fertilizers. UN يبدو جليًا أن للأسمدة دورًا كبيرًا وأساسيًا في دعم الأمن الغذائي في البلدان النامية، لا سيما في ما يتعلّق بكميات الأسمدة المنتجة والمستهلكة وتوافرها.
    Reaffirming that each Party should aim significantly and progressively to decrease its production and consumption of methyl bromide for critical uses with the intention of completely phasing out methyl bromide as soon as technically and economically feasible alternatives are available for critical uses in the circumstances of the nominations according to decision IX/6, UN إذ يعيد التأكيد على أنه ينبغي لكل طرف أن يهدف إلى تحقيق تخفيض له شأنه وتدريجي في إنتاجه واستهلاكه من بروميد الميثيل من أجل الاستخدامات الحرجة بنية التخلص التدريجي الكامل من بروميد الميثيل بأسرع ما يمكن أن تتاح به البدائل التقنية والاقتصادية المجدية للاستخدامات الحرجة وفقا للمقرر 9/6،
    Specifically, the proposal calls for parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to reduce their production and consumption of those substances by 15 per cent of their average 2004 - 2006 levels of production and consumption of HCFCs and HFCs in the 12 month period commencing on 1 January 2013. UN ويدعو الاقتراح، على وجه الخصوص، الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إلى تخفيض إنتاجها واستهلاكها لهذه المواد بما نسبته 15 في المائة من متوسط مستويات إنتاجها واستهلاكها لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في الفترة من عام 2004 إلى 2006، وذلك خلال مدة قدرها 12 شهراً تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    3. To urge Parties, in accordance with decision X/8, to report on their production and consumption of trifluoroiodomethane, 1,2-dibromoethane, bromoethane and other anthropogenic very short-lived substances to the secretariat; UN 3 - يحثّ الأطراف، عملاً بالمقرر 10/8، على أن تبلغ الأمانة بما تنتجه وتستهلكه من مادة CF3I، ومادة 1،2 ثنائي برومو الإيثان، وبرومو الإيثان، وسائر ما ينتجه البشر من المواد ذات فترة العمر القصيرة للغاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد