Risk profile on pentachlorophenol and its salts and esters | UN | موجز مخاطر بشأن: الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته |
The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft profile. | UN | وتدعى رئيس الفريق العامل في فترة ما بين الدورات المعني باندوسلفان لتقديم مشروع بيان المخاطر. |
Urban Sector profile Study for Policy Inputs for Urban Poverty Reduction | UN | دراسة ملف القطاع الحضري للمساهمات السياسية الرامية لتقليل الفقر الحضري |
I set you up with a fake dating profile,'cause I wanted you to find the perfect guy. | Open Subtitles | أنا وضعت لك حتى مع تاريخ لمحة وهمية، و لأنني أردت لك العثور على الرجل المثالي. |
The extent to which such OSH services are provided is relative to each organization's risk profile. | UN | والمدى الذي يصل إليه تقديم خدمات الصحة والسلامة المهنيتين يتناسب مع تصور ملامح المخاطر في كل منظمة. |
Project profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. | UN | ودعمت أفرقة نموذج التسجيل الموجز أيضاً أنشطة تسجيل حديثة العهد في بنن وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Such activities had helped to raise the international profile of the Organization. | UN | وقد أعانت تلك الأنشطة على تعزيز صورة المنظمة على الصعيد الدولي. |
Draft risk profile: pentachlorophenol and its salts and esters | UN | موجز بيانات مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته |
Each mission or activity is presented, outlining the mission profile and major outcomes, as well as relevant documents, where applicable. | UN | ويجري عرض كل بعثة أو نشاط، حيث يُتاح موجز للبعثة وحصائلها الرئيسية، وكذلك الوثائق ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
The chair of the intersessional working group that developed the draft risk profile will present it to the Committee; | UN | ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛ |
The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. | UN | وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. | UN | وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Promise me you won't look at that girl's profile today. | Open Subtitles | عديني انكِ لن تتصفحي ملف تلك الفتاه الشخصي اليوم |
No flash, no profile. Pretty much comes up out of nowhere. | Open Subtitles | لا لمحة عنه ولا ملف له كأنه ظهر من المجهول |
profile of victims identified by State authorities in 61 countries, aggregated for 2006 | UN | ملامح الضحايا المحددين من قِبل السلطات الحكومية في 61 بلدا، مجمعة لعام 2006 |
The most relevant data for this risk profile are: | UN | وأكثر البيانات وثاقة صلة بهذا الموجز للمخاطر هي: |
Each of the countries has a unique emergency-cum-development profile. | UN | ولكل بلد من البلدان صورة فريدة للطوارئ والتنمية. |
About 30,000 surveys were conducted, which led to the establishment of O/D matrices, both general and by passenger profile. | UN | وأجري حوالي 000 30 تحقيق، مما مكّن من وضع نماذج كلية للرحلات الصادرة والواردة وحسب مواصفات الركاب. |
The extreme nature and scope of the challenge requires a highly unique profile. | UN | وتتطلب شدة هذا التحدي ونطاقه توافر سمات مميزة للغاية. |
The political profile and visibility of the follow-up process is also important. | UN | كذلك فإن الصورة السياسية والوضوح في عملية المتابعة لهما أهمية خاصة. |
The central objective was to raise the political profile of sanitation and hygiene at the national and regional levels. | UN | وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي. |
You look even more beautiful than your-your profile picture. | Open Subtitles | أنتِ تبدين أكثر جمالاً من صورة ملفك الشخصي |
Women's higher level of education also means that their labour market profile increasingly look like the men's. | UN | ويعني أيضا ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة أن مواصفاتها الشخصية قد أصبحت مماثلة في سوق العمل للرجل على نحو متزايد. |
This is in conformity with the overall demographic profile since male staff are, on the average, older. | UN | وذلك يتمشى مع السمات الديموغرافية العامة، ﻷن الموظفين الرجال هم، في المتوسط، أكبر سنا. |
Environmental profile of the United Nations system organizations: review of their in-house environmental management policies and practices | UN | المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية |