:: Continue to ensure protection of witnesses, experts and victims by adopting by-laws and appropriate protection measures. | UN | :: مواصلة ضمان حماية الشهود والخبراء والضحايا عن طريق اعتماد قوانين وتدابير بشأن الحماية المناسبة. |
Security measures would need to include the protection of witnesses. | UN | وسيلزم أن تكون حماية الشهود جزءا من التدابير الأمنية. |
:: Assistance in implementing articles 32 and 33 of the UNCAC on the protection of witnesses and reporting persons. | UN | :: المساعدة في تنفيذ المادتين 32 و33 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن حماية الشهود والمبلِّغين. |
It will contain more detailed measures concerning the protection of witnesses. | UN | وسيشمل القانون المزيد من التدابير المفصلة المتعلقة بحماية الشهود. |
:: The investigative process should be designed to prioritize the protection of witnesses against intimidation and violence. | UN | :: يجب أن تصمم عملية التحقيق بحيث تعطي الأولوية لحماية الشهود من التهديد وأعمال العنف. |
Capacity-building was needed in the areas of joint investigations, special investigations, assistance to victims and protection of witnesses. | UN | وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات في مجالات التحقيقات المشتركة والتحقيقات الخاصة ومساعدة الضحايا وحماية الشهود. |
The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. | UN | والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا. |
The Tribunal is also responsible for the protection of witnesses, including relocation of the witness and their family, if necessary. | UN | والمحكمة مسؤولة أيضا عن حماية الشهود بما في ذلك تغيير مكان إقامة الشهود وأسرهم، إذا كان ذلك ضروريا. |
The issue of protection of witnesses arising out of the Gujarat events was still before the Court. | UN | وقالت إن مسألة حماية الشهود التي ظهرت من خلال أحداث غوجارات مازالت منظـــورة أمـــام المحكمـــة. |
Action against transnational organized crime: protection of witnesses | UN | إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود |
Other questions related to whether outstanding recommendations would be brought to the attention of the Executive Committee, and whether there were any policy guidelines on the protection of witnesses. | UN | وكانت المسائل الأخرى تتعلق بما إذا كانت التوصيات التي لم تنفذ بعدُ ستعرض على اللجنة التنفيذية، وما إذا كانت هناك أية مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود. |
Action against transnational organized crime: protection of witnesses | UN | إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود |
The Government should adopt measures to increase the protection of witnesses, families of victims, and judicial officials, publicly legitimize their work and counteract any actions that promote impunity. | UN | وينبغي للحكومة أن تعتمد تدابير ترمي إلى تعزيز حماية الشهود وأسر الضحايا وموظفي القضاء والاعتراف علناً بشرعية أعمالهم والتصدي لأي إجراءات تنهض بالإفلات من العقاب. |
Prosecutors and state attorneys responsible for investigation should also consider adequate measures to ensure the protection of witnesses and victims. | UN | وينبغي للمدعين والنواب العامين المسؤولين عن عملية التحقيق النظر أيضاً في اتخاذ تدابير كافية لضمان حماية الشهود والضحايا. |
B. Courtroom measures for the protection of witnesses and victims | UN | باء - تدابير حماية الشهود والضحايا في قاعة المحكمة |
In fact, measures taken during the first stages of investigation play a crucial role for the protection of witnesses. | UN | فالواقع أن للتدابير المتخذة خلال المراحل الأولى من التحقيق دوراً حاسماً في حماية الشهود. |
Measures related to the protection of witnesses and victims | UN | التدابير المتعلّقة بحماية الشهود والضحايا |
That programme of work included the consideration of issues related to the protection of witnesses and victims under those instruments. | UN | وتضمن برنامج العمل ذاك النظر في المسائل المتصلة بحماية الشهود والضحايا بمقتضى تلك الصكوك. |
As previously reported, the Office of the Prosecutor encountered serious problems related to the protection of witnesses. | UN | 38 - وكما أفيد سابقا، صادف مكتب المدعي العام مشاكل جسيمة فيما يتعلق بحماية الشهود. |
Taking appropriate measures for the protection of witnesses and victims. | UN | واتخاذ الإجراءات المناسبة لحماية الشهود والضحايا. |
Other duties include the movement of detainees and the protection of witnesses and visitors on the Tribunal premises. | UN | وثمة واجبات أخرى تشمل نقل المحتجزين وحماية الشهود والزوار في أماكن عمل المحكمة. |
Some speakers noted that, in their countries, laws had been adopted on the protection of witnesses of organized crime and other serious crime. | UN | وذكر بعض المتكلّمين اعتماد قوانين في بلدانهم بشأن حماية شهود الجريمة المنظَّمة وغيرها من الجرائم الخطيرة. |
Likewise, the program for protection of witnesses has been offered and a number of specific activities were undertaken with a view to prevent these criminal activities. | UN | وبصورة مماثلة، وضع برنامج لتوفير الحماية للشهود كما نفذ عدد من الأنشطة المحددة بغرض منع هذه الأعمال الجنائية. |
Such criminalization is a prerequisite for the effective protection of witnesses. | UN | وهذا التجريم شرط لازم لحماية الشهود حماية فعّالة. |
On the other hand, the monitoring and protection of witnesses generates substantial work for the Registry's section in charge of implementing protective orders. | UN | ومن جهة أخرى، ينشأ عن مراقبة الشهود وحمايتهم عمل هام بالنسبة إلى القسم المكلف بتنفيذ أوامر الحماية ضمن قلم المحكمة. |