But we can't put off our parents any longer. | Open Subtitles | ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا |
Accordingly, we need a Security Council that is more democratic, and thus its expansion cannot be put off in order to make it more equitable and inclusive. | UN | وبناء على ذلك، نحن بحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية، وبالتالي لا يمكن تأجيل زيادة أعضائه بغية جعله أكثر تمثيلا وشمولا. |
We cannot put off to the future the task of creating a better Council if we wish to ensure a better tomorrow. | UN | وليس بوسعنا تأجيل مهمة إنشاء مجلس أفضل إلى المستقبل إذا أردنا ضمان غد أفضل. |
We believe that this issue cannot be endlessly put off. | UN | ونعتقد أن هذه المسألة لا يمكن تأجيلها إلى ما لا نهاية له. |
Aw, now, don't be too put off by this hunk of hardware. | Open Subtitles | أو، الآن، لا يَكُونُ أَجّلَ أيضاً بهذه الكتلةِ مِنْ الأجهزةِ. |
As pointed out by Cuba, the question had been raised at the last Board session, and the matter should not be put off any longer. | UN | وكما أوضحت كوبا، فإن هذه المسألة أثيرت في دورة المجلس الماضية، ولا ينبغي أن تؤجل أكثر من ذلك. |
Never put off till tomorrow what you can do today. | Open Subtitles | إياكي أن تؤجلي للغد ما بإمكانك القيام به اليوم |
Likewise, the reform of the Security Council must not be put off for another 16 years. | UN | وبالمثل، يجب عدم تأجيل إصلاح مجلس الأمن لمدة 16 سنة أخرى. |
A response to that situation can be put off no longer. | UN | لم يعد من الممكن تأجيل التصدي لهذه الحالة. |
Seeking consensus continues to be necessary, yet this does not mean that we should put off the reforms indefinitely. | UN | وما زال السعي إلى تحقيق توافق في الآراء ضروريـــا، ولكنـــه لا يعني تأجيل الإصلاحات إلى ما لا نهاية. |
Accordingly, there is a need to act promptly, not to put off to tomorrow what can be done today. | UN | لذا، ينبغي اﻹسراع وعدم تأجيل عمل اليوم إلى الغد. |
The past few years have shown that reform of the United Nations can no longer be put off. | UN | وقد تبيﱠن على مدى اﻷعوام القليلــة الماضيــة أنه لا يمكن الاستمرار في تأجيل عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
O Lord... let us look each other right in the eyes, we can no longer put off this matter. | Open Subtitles | يا رب دعنا نلقي نظرة على عيون بعضنا لم يعد بإمكاننا تأجيل هذه المسألة |
I'd like to put off calling social services as long as I can. | Open Subtitles | أود تأجيل دعوة الخدمات الإجتماعية بقدر ما أستطيع |
- Yeah, well, I don't appreciate being put off, Especially when I know that you never pushed a meeting With my father. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ أنا لا أحبذ أن يتمّ تأجيل اجتماعاتي خصوصاً حينما أعرف أنّك لم تكن تفعل ذلك مع أبي |
They not only demonstrate a willingness and a determination to come to grips with the question of expansion but also demonstrate that the question can no longer be put off. | UN | إنها تبرهن على وجود استعداد لمعالجة قضية التوسيع وتصميم على هذه المعالجة وأيضا على أن المسألة لم يعد من الممكن تأجيلها. |
Never put off the inevitable, Frank. | Open Subtitles | مَا أَجّلَ الأمر الحتمي، فرانك. |
I know you put off your yearly physicals at least once every year. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تؤجل فحصك السنوي مرة على الأقل كل عام |
Don't put off what you can do right now. | Open Subtitles | لا تؤجلي ما يمكنكِ القيام به في الحال. |
That bought you some time, but you knew Christian couldn't be put off forever. | Open Subtitles | وهذا منحك بعض الوقت ولكنك كنت تعرف أن كريستيان لن يستطيع أن يؤجل هذا للأبد |
The longer I put off starting my own firm, the longer it can remain a dream and not something I screwed up at. | Open Subtitles | كلما أجلت بدأ مهنتي كلما بقيت كحلم لا شئ افسدته |
Constructive work must no longer be put off where it may, in due time, result in constructive negotiations and meaningful accords. | UN | فالعمل البناء ينبغي عدم تأجيله بعد اﻵن حتى يمكن أن يؤدي في الوقت المناسب إلى مفاوضات بناءة واتفاقات ذات معنى. |
Remember, that's why you put off the closets. | Open Subtitles | أتذكر، لهذا أجّلت موضوع الخزانة |
What if I can't put off stuff until tomorrow... because I don't get another tomorrow? | Open Subtitles | الذي إذا أنا لا أَستطيعُ تَأجيل المادةِ حتى غداً... لأنني لا أَحصَلُ عَلى آخرِ غداً؟ |
But we must not put off until tomorrow what we can do today. We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly. | UN | علينا ألاّ نؤجل عمل اليوم إلى الغد، وعلينا أن ندفع بإجراءات الإصلاح إلى الأمام هذا العام خلال الدورة الحالية للجمعية. |