ويكيبيديا

    "relevant intergovernmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • الحكومية الدولية المعنية
        
    • الحكومية الدولية المختصة
        
    • الحكومية ذات الصلة
        
    • حكومية دولية ذات صلة
        
    • الحكومية الدولية المناسبة
        
    • الحكومية الدولية وثيقة الصلة
        
    • الحكومية والحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • الدولية الحكومية المختصة
        
    • حكومية ودولية
        
    • غير الحكومية المختصة
        
    • حكومية دولية مختصة
        
    • الحكومية الدولية الأخرى المعنية
        
    • الحكومية الدولية التي
        
    • الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    The outcome has been fed to the relevant intergovernmental process. UN وأثرى نتاج هذه الجهود العملية الحكومية الدولية ذات الصلة.
    It was important for the review of outputs undertaken in that connection to be based on the views of the relevant intergovernmental bodies. UN وقال إن من المهم بالنسبة لاستعراض النواتج المضطلع به في ذلك الصدد أن يستند إلى آراء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Continued attendance at relevant intergovernmental forums where IP and development issues are discussed. UN مواصلة حضور المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تناقش فيها قضايا الملكية الفكرية والتنمية.
    These rules and procedures should be considered and approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالنظر في هذه القواعد والإجراءات واعتمادها.
    These rules and procedures should be considered and approved by the relevant intergovernmental bodies. UN وينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالنظر في هذه القواعد والإجراءات واعتمادها.
    As the Committee for Programme and Coordination (CPC) had noted, that important question should be considered by the relevant intergovernmental bodies. UN وكما لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، قال إنه ينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المختصة بالنظر في هذه المسألة الهامة.
    This working group is to be composed of experts designated by Governments and observers from relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    :: Support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other relevant intergovernmental bodies UN :: دعم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
    5. Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee; UN 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛
    The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. UN ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. UN ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Participation by the relevant intergovernmental organizations and representatives of major groups enhanced the value of the discussion. UN وعززت مشاركة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وممثلي المجموعات الرئيسية قيمة المناقشات.
    The Advisory Committee further understood that such refinements would be made after guidance had been provided by the relevant intergovernmental bodies. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أيضا أن هذه البلورة ستتم بعد ورود توجيهات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Participation by the relevant intergovernmental organizations and representatives of major groups increased the value of the discussions. UN وعززت مشاركة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وممثلي المجموعات الرئيسية من قيمة المناقشات.
    The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. UN ويجوز لﻷمــين العام أن يقــدم هــذه المقــترحات لاستعراضها من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية إذا رأى أن الظروف تبرر ذلك.
    The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he considers that circumstances so warrant. UN ويجوز لﻷمين العام تقديم اقتراح بذلك لاستعراضه من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية إذا رأى أن الظروف تقتضى ذلك.
    Submissions from relevant intergovernmental organizations on their ongoing capacity-building activities UN مساهمات من المنظمات الحكومية الدولية المعنية بشأن أنشطتها الجارية في مجال بناء القدرات
    The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. UN ويجوز للأمــين العام أن يقــدم هــذه المقــترحات لاستعراضها من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية إذا رأى أن الظروف تبرر ذلك.
    To this end there needs to be a close and continuing dialogue between the Secretariat and the relevant intergovernmental organs. UN ووصولا إلى هذه الغاية، يلزم أن يكون هناك حوار وثيق ومستمر بين الأمانة العامة والأجهزة الحكومية الدولية المختصة.
    It was pointed out also that the relevant intergovernmental body should give its opinion on this proposal. UN وأشير، أيضا، الى أنه من المفروض أن تدلي الهيئة الحكومية الدولية المختصة برأيها في هذا الاقتراح.
    Letters requesting information for the preparation of the report were also addressed to relevant intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN 3- وتم أيضاً توجيه رسائل لطلب معلومات لإعداد التقرير إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    In total, 79 experts attended the workshop, including six from four relevant intergovernmental organizations. UN وعلى وجه الإجمال، حضر حلقة العمل 79 خبيراً بينهم ستة خبراء من أربع منظمات حكومية دولية ذات صلة بالموضوع.
    Efforts were, nevertheless, made to widely disseminate these statements, including bringing them to the attention of relevant intergovernmental bodies. UN وعلى الرغم من ذلك، تبذل جهود لنشر هذه البيانات على نطاق واسع، بما في ذلك توجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية المناسبة إليها.
    The International Conference on Chemicals Management will be held in Dubai from 4 to 6 February 2006 and is expected to be a high-level and multi-sectoral gathering that will finalize and adopt SAICM and refer it to the governing bodies of relevant intergovernmental organizations for consideration. UN 7 - سيعقد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، ومن المتوقع أن يمثل تجمعاً عالي المستوى ومتعدد القطاعات يقوم باستكمال النهج الاستراتيجي واعتماده وإحالته إلى الهيئات القيادية للمنظمات الحكومية الدولية وثيقة الصلة للنظر فيه.
    In the context of the Safety Framework, management should comply with governmental and relevant intergovernmental safety policies, requirements and processes to satisfy the fundamental safety objective. UN وفي سياق إطار الأمان، ينبغي أن تمتثل الإدارة لسياسات ومتطلبات وعمليات الأمان الحكومية والحكومية الدولية ذات الصلة بغية تحقيق الهدف الأساسي من توفير الأمان.
    " The Council notes the present practice of assigning one functional commission or relevant intergovernmental body with the primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of each conference. UN " يلاحظ المجلس أن الممارسة الحالية تتمثل في تكليف لجنة فنية واحدة أو هيئة حكومية ودولية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ كل مؤتمر.
    It incorporates information provided by States, relevant specialized agencies of the United Nations system, in particular FAO, and other appropriate organs, organizations and programmes of the United Nations system, regional and subregional arrangements and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN كذلك، يتضمن التقرير معلومات مقدمة من الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة المختصة، لا سيما الفاو، وغيرها من أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المختصة، والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة.
    The role and functions related to policies governing the harmonized and global coordination of such services for country-code top-level domains (ccTLDs) must be assumed by a relevant intergovernmental body with the mandate from Governments and the experience in providing such services so that concerns and interests of sovereign States can be taken into account. UN ويجب أن يضطلع بالدور والمهام المرتبطين بالسياسات التي تحكم التنسيق المتوائم والعالمي لهذه الخدمات فيما يتعلق بالنطاقات العليا لرموز البلدان، هيئة حكومية دولية مختصة لديها ولاية ممنوحة من الحكومات والخبرة اللازمة في مجال توفير هذه الخدمات حتى يمكن مراعاة شواغل ومصالح الدول ذات السيادة.
    As a strategy, the subprogramme will foster interdivisional cooperation and collaborate with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address ICT connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy options. UN وسيعتمد البرنامج الفرعي استراتيجية تقوم على تعزيز التعاون بين الشعب وسيتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة مسألة توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات وتوفير تحليل جيد النوعية وخيارات في مجال السياسات للدول الأعضاء.
    10. Invites the relevant intergovernmental bodies to report as soon as possible to the General Assembly, through the Committee on Conferences, on the overall implications of applying General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 to the venues of intergovernmental bodies whose secretariats are affected by the current restructuring; UN ١٠ - تدعو الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة الى أن تبلغ الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن، من خلال لجنة المؤتمرات، بجميع اﻵثار المترتبة على تطبيق قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ على مقار الهيئات الحكومية الدولية التي تتأثر أماناتها بعملية إعادة الهيكلة الجارية؛
    It also recognized the need to avoid duplication or overlap with other relevant intergovernmental processes. UN وسلم الفريق أيضا بالحاجة الى تجنب الازدواجية أو التداخل مع العمليات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد