Delivering as one: One United Nations retreat, Cape Verde team | UN | توحيد الأداء: معتكف أمم متحدة واحدة، فريق الرأس الأخضر |
Russia found itself in a position it could not retreat from. | UN | لقد وجدت روسيا نفسها في موقف لا يسعها التراجع عنه. |
The retreat allowed for discussion of methodology, work planning and other issues of relevance for all staff. | UN | وكان المعتكف مناسبة لمناقشة المنهجية وتخطيط العمل وغير ذلك من المسائل ذات الأهمية لجميع الموظفين. |
As glaciers retreat, water supplies are also being put at risk. | UN | ومع تراجع الأنهار الجليدية، فإن موارد المياه معرّضة للخطر أيضا. |
We believe it is time for leadership and confidence and common purpose, not for weakness, withdrawal or retreat. | UN | ونعتقد أن الآن هو أوان الريادة والثقة والعزم المشترك، وليس وقت الضعف أو الإحجام أو الانسحاب. |
retreat! Everyone move to secondary defensive position! retreat! | Open Subtitles | تراجعوا, الجميع يجب أن يتحرك إلى المواقع الدفاعية الثانوية, تراجعوا |
Unless such enhanced funding is provided, a retreat cannot take place. | UN | ولا يمكن تنظيم معتكف ما لم يقدم هذا التمويل الإضافي. |
Unless such enhanced funding is provided, a retreat cannot take place. | UN | ولا يمكن تنظيم معتكف ما لم يقدم هذا التمويل الإضافي. |
The possibility of having a spokesperson of the Security Council President was discussed informally at the retreat. | UN | ونوقشت بشكل غير رسمي في معتكف المجلس إمكانية تعيين متحدث رسمي باسم رئيس مجلس الأمن. |
The other men managed to retreat to the house. | UN | وتمكن باقي الرجال من التراجع إلى داخل المنزل. |
Those elements were forced to retreat by Iranian personnel. | UN | وقد أرغم أفراد إيرانيون هذه العناصر على التراجع. |
The guns keep on firing whether I go forward or retreat. | Open Subtitles | المدافع تبقي على اطلاق سواء أذهب إلى الأمام أو التراجع. |
The Deputy Secretary-General inaugurated the retreat with a keynote address. | UN | وافتتح نائب الأمين العام المعتكف وألقى فيه كلمة رئيسية. |
Fifth, the General Assembly handbook presented during the retreat was a clear step towards strengthening institutional memory. | UN | وخامسا، يمثل دليل الجمعية العامة الذي عُرض أثناء المعتكف خطوة واضحة نحو تعزيز الذاكرة المؤسسية. |
The Board agreed at the retreat on the following key priority actions: | UN | واتفق المجلس خلال المعتكف على ما يلي من الإجراءات ذات الأولوية: |
Americans in headlong retreat. Our forces are advancing on all fronts. | Open Subtitles | الأمريكيان في حالة تراجع سريع قواتنا تتقدم في جميع الجبهات |
On the other hand, any retreat from that commitment would inflict severe harm on the prospects for peace in the coming period. | UN | كما أن أي تراجع فيه يمكن أن يلحق ضررا كبيرا بفرص تحقيق السلام في المرحلة المقبلة. |
The executions tended to be performed immediately prior to a retreat. | UN | وتشير التقارير إلى أن عمليات الإعدام نُفذت قبيل الانسحاب مباشرة. |
retreat to Red Sand Island until my signal. | Open Subtitles | تراجعوا إلى جزيرة الرمل الأحمر فى انتظار إشارتى |
Prices of metals and minerals are expected to retreat moderately in 2008 and 2009. | UN | ويُتوقع أن تتراجع أسعار المعادن والفلزات باعتدال في عامي 2008 و 2009. |
The dominant ideology of our times seeks to create a world in which the retreat of the State from the economy is matched only by the advance of the market. | UN | وتسعى الإيديولوجية المهيمنة في وقتنا الحاضر إلى إيجاد عالم يكون فيه انسحاب الدولة من الاقتصاد مقرون فقط بتقدم السوق. |
All right, you men, we should retreat upstairs. Come with me. | Open Subtitles | حسناً يا رجال، علينا أن نتراجع للطابق العلوي، تعالوا معي |
I am here to tell you that UNEP will not retreat from this challenge. | UN | إنني موجودة هنا ﻷخبركم بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لن يتراجع عن هذا التحدي. |
After initial success, FARDC was forced to retreat from most of its newly acquired positions. | UN | وبعد تحقيق نجاح أولي، أُجبِرت القوات المسلحة على التقهقر من المواقع التي كانت قد احتلتها في البداية. |
The Forum retreat was held at the Lagoon Resort in Deuba. | UN | وعُقد معتكف المنتدى في منتجع لاغون في ديوبا. |
But even if they were here, we cannot retreat. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب |
Security Council members also met over one weekend at a retreat to informally discuss the role of the Security Council. | UN | كما عقد أعضاء مجلس الأمن خلوة أثناء إحدى العطل الأسبوعية لكي يناقشوا بشكل غير رسمي دور مجلس الأمن. |
Order imperative, immediate retreat! retreat! retreat! | Open Subtitles | أمر إلزامي، انسحاب فوري انسحبوا، انسحبوا |