An information leaflet for anyone moving to the Faroes has been produced, which explains rights and duties in Faroese society. | UN | وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو. |
Article 34: Citizens have equal public rights and duties. | UN | المادة 34: المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات العامة؛ |
Article 17. rights and duties arising from the laws of neutrality 197 | UN | المادة 17 الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد 230 |
Detailed rules on the rights and duties of detained aliens and the conditions of their detention are contained in chapter XII of the Aliens Residence Act. | UN | ويتضمن الفصل الثاني عشر من قانون إقامة الأجانب قواعد مفصلة عن حقوق وواجبات الأجانب المحتجزين وظروف احتجازهم. |
Mongolia adheres to the principle of reciprocity in determining the rights and duties of foreign citizens in an international treaty. | UN | وتتقيد منغوليا بمبدأ المعاملة بالمثل في تقرير حقوق وواجبات المواطنين الأجانب في إطار معاهدة دولية. |
Regulations Governing the Status, Basic rights and duties of Officials other than Secretariat Officials, and Experts on Mission | UN | النظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد |
Article 34 states that citizens shall be equal in public rights and duties. | UN | المادة 34 تنص على أن ' ' المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة``. |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والواجبات الناشئة عن قوانين الحياد |
These rights and duties consist primarily in advising and protecting the rights of clients and upholding the cause of justice. | UN | وتتمثل تلك الحقوق والواجبات بصورة رئيسية في تقديم المشورة إلى العملاء وحماية مصالحهم ودعم قضية العدالة. |
All citizens in Cuba are granted equal rights and duties. | UN | ويتساوى جميع المواطنين في كوبا في الحقوق والواجبات. |
It also suggested that the Human Rights Council must reinforce the mutual complementarity between rights and duties. | UN | وأشار أيضا إلى أنه يجب على مجلس حقوق الإنسان تعزيز التكامل بين الحقوق والواجبات. |
When the functioning of the rights and duties attributed to the parents is jeopardized, the system of justice for minors comes into play through educational assistance. | UN | وعندما يكون هناك خلل في دور الحقوق والواجبات الموكلة للوالدين، يتدخل قضاء الأحداث عن طريق المساعدة التربوية. |
Finnish legislation guaranteed the rights and duties of all workers. | UN | وتضمن التشريعات الفنلندية حقوق وواجبات جميع العاملين. |
Many publications on the rights and duties of foreign workers have been issued in multiple languages for distribution to embassies and entry points. | UN | وفي ذات الإطار، تم إصدار العديد من المطبوعات عن حقوق وواجبات العمالة الأجنبية بلغات عديدة يتم توزيعها على السفارات ونقاط الدخول. |
Filiation entails both moral and material rights and duties of the parents in relation to their child. | UN | وتترتب على البنوة حقوق وواجبات أخلاقية ومادية بالنسبة للوالدين تجاه أطفالهم. |
States are called, in conformity with international instruments, to respect the responsibilities, rights and duties of parents in this regard. | UN | الدول مدعوة، وفقا للصكوك الدولية إلى احترام مسؤوليات الوالدين وحقوقهم وواجباتهم في هذا الصدد. |
The present draft articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality. | UN | لا تُخل مشاريع المواد هذه بحقوق وواجبات الدول الناشئة عن قوانين الحياد. |
Draft article 16, concerning rights and duties arising from the law of neutrality, was, of course, of particular importance to Switzerland. | UN | وقال إن مشروع المادة 16 المتعلقة بالحقوق والواجبات الناشئة عن قانون الحياد يكتسي بالطبع أهمية خاصة بالنسبة لسويسرا. |
The Code provides an extensive and detailed description of the rights and duties of the participants in administrative proceedings. | UN | ويتضمن القانون وصفاً مسهباً ومفصلاً لحقوق وواجبات الجهات المشارِكة في الإجراءات الإدارية. |
Regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General | UN | النظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية |
Article 5 calls for States parties to respect the responsibilities, rights and duties of parents or other legal guardians. | UN | وتدعو المادة 5 إلى أن تحترم الدول الأطراف مسؤوليات وحقوق وواجبات الوالدين أو الأوصياء الشرعيين. |
In addition, refugees have specific rights and duties in their country of refuge according to international refugee law. | UN | إضافة إلى ذلك، فللاجئين في البلد الذي يلجئون إليه حقوقا وواجبات محددة طبقا للقانون الدولي للاجئين. |
rights and duties arising from the laws of neutrality | UN | الحقوق والالتزامات الناشئة عن قوانين الحياد |
Marriage must take place with the free consent of the parties concerned, and it created certain rights and duties as between husband and wife. | UN | ويجب أن يتم الزواج بالموافقة الحرة من الطرفين المعنيين. وينشئ الزواج حقوقاً وواجبات معينة بين الزوج والزوجة. |
Appropriate curricula must be developed, focused on ethics and mutual rights and duties. | UN | ويلزم وضع برامج تعليمية ملائمة تركز على الأخلاق والحقوق والواجبات المشتركة؛ |
The Government reported that migrants were able to obtain information about their rights and duties from various organizations and networks. | UN | وأفادت الحكومة بأن المهاجرين يستطيعون الحصول على معلومات بشأن حقوقهم وواجباتهم من منظمات وشبكات شتى. |
It established political rules for a system that recognizes citizenship as a basis for rights and duties, and that recognizes diversity and considers it to be a source of strength and unity. | UN | فقد أرسى القواعد في المضمار السياسي لنظام يعتمد المواطنة أساسا للحقوق والواجبات. |
The status of the councils and the committee and the extent of their rights and duties vary from Parliament to Parliament. | UN | ويختلف المركز الذي يحظى به كل مجلس من مجلسي الشباب ولجنة الشباب، ويختلف أيضا نطاق ما لكل منها من حقوق وما عليها من واجبات من برلمان إلى آخر. |