She urged Member States and donors to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General in that regard. | UN | وقالت إنها تحث الدول الأعضاء والمانحين على العمل سريعاً بشأن توصيات الأمين العام في ذلك الصدد. |
The Council requested a report from the Secretary-General in 60 days. | UN | وطلب المجلس تقريرا من الأمين العام في غضون 60 يوما. |
We commend the ongoing efforts of the Secretary-General in that regard. | UN | ونشيد بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام في ذلك الصدد. |
The Commission is certainly positioned to help realize a number of important actions recommended by the Secretary-General in that report. | UN | ويقينا أن اللجنة بوسعها المساعدة في تحقيق عدد من الأعمال الهامة التي أوصى بها الأمين العام في تقريره. |
The arrival of the Assistant Secretary-General in OHCHR-New York became one key element in strengthening these links. | UN | وكان تعيين مساعد الأمين العام في مكتب المفوضية بنيويورك عنصراً أساسياً في تعزيز هذه الروابط. |
However, it continues to be resourced well below the $500 million per year envisaged by the Secretary-General in his comprehensive proposal. | UN | إلا أن مواردها تظل أقل بكثير من مستوى 500 مليون دولار سنويا الذي توخاه الأمين العام في مقترحه الشامل. |
Represented the Secretary-General in proceedings before the United Nations Administrative Tribunal and other judicial and arbitration bodies. | UN | :: مثّل الأمين العام في مداولات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وهيئات قضائية وهيئات تحكيم أخرى. |
That report addresses some of the questions surrounding humanitarian intervention and sovereignty posed by the Secretary-General in his Millennium address. | UN | ويعالج ذلك التقرير بعض المسائل التي تتعلق بالتدخل الإنساني والسيادة، والتي طرحها الأمين العام في خطابه بمناسبة الألفية. |
There are several projects to build new pipelines, as was indicated by the Secretary-General in previous reports. | UN | وثمة عدة مشاريع لمد أنابيب جديدة، كما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقارير سابقة. |
I note particularly the remarks of the Deputy Secretary-General in that context. | UN | وأنوه على وجه الخصوص بملاحظات نائبة الأمين العام في ذلك السياق. |
Against that background, we fully endorse the remarks made by the Secretary-General in his opening address to this body: | UN | وإزاء هذه الخلفية، فإننا نؤيد بالكامل الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام في خطابه الاستهلالي لهذه الهيئة. |
The European Union was satisfied with that practice and saw no need to contest the prerogative of the Secretary-General in that area. | UN | والاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح إلى هذه الممارسة، ولا يرى أن ثمة حاجة إلى معارضة اختصاص الأمين العام في هذا الشأن. |
As noted by the Secretary-General in his report, Africa has benefited from an unprecedented mobilization of international public opinion. | UN | وكما ذكر الأمين العام في تقريره، استفادت أفريقيا من حشد للرأي العام الدولي لم يسبق له مثيل. |
The resolve shown by the Secretary-General in that regard must also be demonstrated by all Member States. | UN | ويجب أن تظهر جميع الدول الأعضاء أيضا التصميم الذي أبداه الأمين العام في ذلك الصدد. |
The Secretary-General, in one of his reports to the General Assembly, stated: | UN | وقد ذكر الأمين العام في أحد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة: |
The Office assists the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigation. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
In that regard we underscore the role of the Secretary-General in implementing the purposes of the Charter. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤكد على دور الأمين العام في تنفيذ مقاصد ميثاق الأمم المتحدة. |
But far more work awaits the Secretary-General in his second term. | UN | بيد أنه لا يزال هناك المزيد من العمل ينتظر الأمين العام في ولايته الثانية. |
The following persons served as Secretary-General in the past: | UN | وقد شغل الأشخاص التالية أسماؤهم ومنصب الأمين العام في الماضي: |
We wholeheartedly support the Secretary-General in the discharge of his important mission. | UN | إننا نؤيد الأمين العام من صميم قلوبنا في تنفيذ مهمته الهامة. |
It would be best to focus on the issues identified by the Secretary-General in relation to the implementation of the new system before resolving the challenging and complex question of how to handle cases involving non-staff personnel. | UN | وقال إن الشيء الأفضل هو التركيز على المسائل التي حدّدها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ النظام الجديد قبل حل مسألة صعبة ومعقّدة كمسألة كيفية تناول القضايا التي يكون أطرافا فيها عاملون من غير الموظفين. |
Special Coordinator of the Secretary-General in the Occupied Territories | UN | المنسق الخاص التابع لﻷمين العام في اﻷراضي المحتلة |
Note: consideration for conversion to permanent appointment after 5 years on fixed-term was suspended by the Secretary-General in 1995. | UN | :: ملاحظة: أوقف الأمين العام سنة 1995 النظر في التحويل إلى التعيين الدائم بعد خمس سنوات من الخدمة على أساس عقد محدد المدة. |
In the same resolution, the Assembly also decided to extend to the Deputy Secretary-General the entitlements regarding official travel accorded to the Secretary-General in paragraph 2 of General Assembly resolution 42/214. | UN | وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن تمنح نائب الأمين العام استحقاقات السفر في مهام رسمية الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 42/214. |
The consultations were also directed towards proposing practical recommendations to the Secretary-General in order to expand participation in the reporting system. | UN | واتجهت المشاورات أيضا نحو اقتراح توصيات عملية على اﻷمين العام من أجل توسيع نطاق المشاركة في نظام اﻹبلاغ. |