The UNHCR Representation in Somalia should implement required security measures to ensure full compliance with Minimum Operating Security Standards. | UN | ينبغي لممثلية المفوضية في الصومال أن تنفذ التدابير الأمنية اللازمة لكفالة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
At the same time, none of these measures is a substitute for political progress, which must go hand-in-hand with security measures. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يشكل أي من هذه التدابير بديلا للتقدم السياسي الذي يجب أن يترافق مع التدابير الأمنية. |
Amount and type of security measures provided on public transport systems | UN | مقدار ونوع التدابير الأمنية التي زودت بها نظم النقل العام |
Sentences or security measures of a perpetual nature, unlimited or undefined duration are prohibited and criminal liability is non-transferable. | UN | ويُحظر إصدار أحكام أو تدابير أمنية مدى الحياة والسجن لفترات غير محددة، كما يُحظر تحويل المسؤولية الجنائية. |
Peres also announced the implementation of new preventive security measures. | UN | وأعلن بيريز أيضا عن تنفيذ تدابير أمنية وقائية جديدة. |
The share of the mission in the cost of inter-organizational security measures is estimated at $3,000 per month. | UN | وتقدر حصة البعثة من تكاليف تدابير الأمن المشتركة بين المنظمات بمبلغ 000 3 دولار في الشهر. |
security measures would need to include the protection of witnesses. | UN | وسيلزم أن تكون حماية الشهود جزءا من التدابير الأمنية. |
Additional security measures endorsed by the Executive Board in previous budgetary periods | UN | التدابير الأمنية الإضافية التي أقرها المجلس التنفيذي في فترات الميزانيات السابقة |
Following an easing of security measures regarding fishing vessels, the Gaza fishing zone was extended out to 12 miles. | UN | وبعد تخفيف التدابير الأمنية فيما يتعلق بمراكب الصيد، تم توسيع منطقة الصيد في غزة إلى 12 ميلا. |
All States should intensify security measures at the national and international levels. | UN | ودعا جميع الدول إلى تكثيف التدابير الأمنية على الصعيدين الوطني والدولي. |
The comparatively small number of incidents can be attributed, in part, to improved security measures, which are constantly updated. | UN | ويمكن أن يعزى رقم الحوادث المنخفض نسبيا، بصورة جزئية، إلى تحسن التدابير الأمنية التي يجري تحديثها باستمرار. |
security measures adopted in the Czech Republic are being compared with security measures adopted by other countries. | UN | وتجري مقارنة التدابير الأمنية المتخذة في الجمهورية التشيكية مع التدابير الأمنية التي اتخذتها البلدان الأخرى. |
In the area of defence, the security measures adopted are insufficient, in the context of today's advanced technologies. | UN | غير أن هذه التدابير الأمنية المعتمدة ليست كافية من وجهة النظر الدفاعية، في ضوء تطور التكنولوجيات الموجودة حاليا. |
Within the Israeli Diamond Exchange buildings, stringent security measures are followed. | UN | وداخل مباني سوق الماس الإسرائيلية يجري تطبيق تدابير أمنية صارمة. |
:: Prevention: the establishment of robust security measures to prevent hacking, virus attacks and unauthorized physical access | UN | :: الوقاية: وضع تدابير أمنية شديدة لمنع القرصنة وهجمات الفيروسات والوصول المادي غير المرخص له |
In addition, preventive security measures were developed for elections | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير أمنية وقائية للانتخابات |
The Mission also enhanced security measures by increasing the number of Mission locations with 24-hour surveillance. | UN | كما عززت البعثة تدابير الأمن عن طريق زيادة عدد مواقع البعثة المزودة بنظام للمراقبة على مدار الساعة. |
Additional funds continue to be required to support important security measures in field offices. | UN | وما زال يتعين توفير موارد إضافية لدعم تدابير الأمن المهمة في المكاتب الميدانية. |
International Permanent Observatory on security measures during Major Events | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
As a result, expenditures on security measures increased by approximately a third compared with the previous biennium. | UN | ونتيجة لذلك، زادت النفقات المتعلقة بالتدابير الأمنية بحوالي الثلث مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Following those examinations, a commission proposed the security measures to be taken. | UN | وبعد إجراء هذه الفحوص تقترح لجنة الإجراءات الأمنية التي يتعين اتخاذها. |
Legislative Decree No. 11 of 2001 repealing the State security measures Decree | UN | المرسوم بقانون رقم 11 لسنة 2001 إلغاء مرسوم تدابير أمن الدولة |
Title XI of the Penal Code defines risk status and security measures. | UN | ويُعرّف الباب الحادي عشر من قانون العقوبات وضع الخطر والتدابير الأمنية. |
Definition of crimes, sentences, security measures and respective prerequisites; | UN | تعريف الجرائم وتحديد الأحكام وتدابير الأمن والمتطلبات الخاصة بهذه الأمور؛ |
security measures had been taken to ensure the protection of Christians and their places of worship and to prevent the future occurrence of further acts of terrorism. | UN | واتخذت إجراءات أمنية لضمان حماية المسيحيين وأماكن عبادتهم، والحؤول دون وقوع أعمال إرهابية أخرى في المستقبل. |
It also called for the expeditious implementation of priority security measures, including those relating to field security officers, training and communications. | UN | ودعت أيضا إلى التنفيذ العاجل لتدابير الأمن ذات الأولوية، بما في ذلك تلك المتعلقة بضباط الأمن الميدانيين والتدريب والاتصالات. |
States must also take other measures to complement social security measures by ensuring women's equal access to land and resources. | UN | كما يتعين على الدول اتخاذ تدابير أخرى تكمل تدابير الضمان الاجتماعي بضمان تكافؤ الفرص لحصول المرأة على الأراضي والموارد. |
According to these provisions, this right may be restricted only by law and no one may be subjected to security measures except as provided by law. | UN | ولا يجوز عملاً بهذا النص تقييد هذا الحق إلا بمقتضى القانون كما لا يجوز إخضاع أي شخص لتدابير أمنية لم ينص عليها القانون. |
Decrease in respect of previously approved security measures | UN | النقصان فيما يتعلق بتدابير الأمن التي سبق إقرارها |
The new safety and security measures are not likely to compensate for the loss of such legitimacy. | UN | وليس من المرجح أن تعوض إجراءات الأمن والسلامة الجديدة عن فقدان هذه الشرعية. |