ويكيبيديا

    "sensitivity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حساسية
        
    • الحساسية
        
    • الوعي
        
    • لحساسية
        
    • مراعاة الاعتبارات
        
    • مراعاة الفوارق
        
    • بحساسية
        
    • للحساسية
        
    • بالحساسية
        
    • حساسيتها
        
    • والحساسية
        
    • الإحساس
        
    • الحس
        
    • مراعاة الفروق
        
    • الحساسة
        
    The Organization's cash pool interest rate risk sensitivity analysis UN تحليل حساسية صندوق النقدية المشترك للمنظمة إزاء مخاطر أسعار الفائدة
    Category I items, all of which are in Annex Items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    Greater sensitivity to the needs of families must be achieved. UN ويجب تحقيق قدر أكبر من الحساسية إزاء احتياجات اﻷسر.
    This was taken into account in the sensitivity analysis. UN وقد أخذ ذلك في الاعتبار في تحليل الحساسية.
    increasing sensitivity to trafficking in persons through public education; UN زيادة الوعي بالاتجار بالبشر عن طريق تثقيف الجمهور؛
    Category I items, all of which are in Annex Items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    Category I items, all of which are in Annex Items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    Category I items, all of which are in Annex Items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    In agriculture, the EU tentatively envisages a reciprocal and gradual liberalization that takes account of the sensitivity of some products. UN وفي قطاع الزراعة، يتوخى الاتحاد اﻷوروبي مؤقتا إجراء عملية تحرير متبادلة وتدريجية تأخذ في الاعتبار حساسية بعض المنتجات.
    It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. UN كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة.
    However, there might perhaps be a need for more gender mainstreaming in the Ministry of Labour, to enhance sensitivity to such issues. UN غير أنه ربما تكون هناك حاجة إلى مزيد من التعميم الجنساني في وزارة العمل، بغية زيادة الحساسية إزاء هذه القضايا.
    I want to make sure it has the same sensitivity. Open Subtitles أنا نريد أن نتأكد من أن لديها نفس الحساسية.
    "If only more men would have the sensitivity to talk about how they feel, instead of hiding behind the Sports channel-" Open Subtitles إذا كان الرجال فقط هم من عندهم الحساسية ليتحدثوا عن ما الذى يشعرونة بدلا من الإختباء خلف قنوات الرياضة
    I-I do have every intention of finishing my sensitivity training, asap. Open Subtitles أنا أنوي بالفعل إتمام تدريب الحساسية في أسرع وقت ممكن
    That would seriously undermine the required effectiveness of agreements of such scope, sensitivity and significance. UN وسيقوض ذلك بشكل خطير فعالية اتفاقات يتم التوصل إليها على ذلك النطاق، وبذلك القدر من الحساسية والأهمية.
    Natural family planning required fertility awareness and gender sensitivity. UN ويتطلب تنظيم الأسرة الطبيعي الوعي بالخصوبة والحساسية الجنسانية.
    Unless a more extensive review was needed owing to the sensitivity of the content, comments and guidance were usually provided to the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support within 4 working days UN إلا إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء استعراض أشمل نظرا لحساسية المحتوى، وعادة ما كانت التعليقات والتوجيهات تقدم إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في غضون 4 أيام عمل
    Gender sensitivity is a goal towards which all parliaments must strive. UN مراعاة الاعتبارات الجنسانية هدف يجب أن تسعى إليه جميع البرلمانات.
    The Special Committee underlines the importance of strengthening in-mission induction courses on gender sensitivity and on child protection. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية تعزيز الدورات التعريفية في البعثات بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين وحماية الطفل.
    Acknowledging the sensitivity of the issue, members affirmed that peace and justice should go hand in hand in Darfur. UN وأقرّ أعضاء المجلس بحساسية هذه المسألة فأكدوا أنه ينبغي أن يقترن إحلال السلام بإقامة العدل في دارفور.
    Development planning must take account of these factors to cultural sensitivity and ensure community and stakeholder involvement. UN والتخطيط اﻹنمائي يجب أن تراعى فيه هذه العوامل للحساسية الثقافية وضمان اشتراك المجتمع والعناصر الفاعلة.
    Developments will need to be monitored for gender sensitivity. UN وتدعو الحاجة إلى رصد التطورات المتعلقة بالحساسية الجنسانية.
    Indeed, precisely because of their sensitivity, there has been a tendency to avoid them, rather than to tackle them responsibly. UN بل، في حقيقة الأمر، كان هناك نزوع، بسبب حساسيتها هذه، إلى تجنبها بدلا من معالجتها بروح من المسؤولية.
    Field offices have also made sustained efforts to mainstream gender issues in order to promote gender awareness and sensitivity. UN كما بذلت المكاتب الميدانية جهودا متواصلة لإدماح قضايا نوع الجنس من أجل تعزيز التوعية والحساسية بنوع الجنس.
    This highlights the prevalence of fundamental misconceptions about the elements and the nature of torture and a lack of sensitivity to the overall issue. UN وهذا يبرز سيادة الأفكار الخاطئة عن عناصر التعذيب وطبيعته وعدم الإحساس بالقضية في مجموعها.
    ESCWA can undoubtedly provide the regional sensitivity and understanding needed to effectively communicate, coordinate and implement activities at the regional level. UN ولا شك في أنه بوسع اللجنة توفير الحس والفهم الإقليميين الضروريين للإبلاغ عن الأنشطة وتنسيقها وتنفيذها على المستوى الإقليمي.
    Criteria of vetting and selection of ex-combatants into the Prisons Services of the Sudan with gender sensitivity in support to the Prison Services UN وضع معايير لفرز واختيار المقاتلين السابقين لتعيينهم في دوائر السجون في السودان مع مراعاة الفروق بين الجنسين بما يدعم دوائر السجون
    But afterwards I will look at possible sensitivity training. Open Subtitles ولكن بعد ذلك سأنظر إلى الأمور الحساسة المحتملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد