ويكيبيديا

    "separatist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانفصالية
        
    • الانفصالي
        
    • انفصالية
        
    • الانفصاليين
        
    • الانفصاليون
        
    • انفصالي
        
    • الانفصال
        
    • انفصاليين
        
    • الإنفصالية
        
    • إنفصالية
        
    • منشقة
        
    • الإنفصاليين
        
    • الانفصالين
        
    • الأنفصاليون
        
    • للانفصاليين
        
    In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army. UN وفي أبخازيا، جرى تدريب الفرق الانفصالية وتزويدها بالمعدات على يد ضباط حاليين وسابقين في الجيش الروسي.
    The recent history of our region demonstrates that we must be sensitive to active and latent separatist tendencies. UN وتاريخ منطقتنا الحديث يدلل على أننا يجب أن نتوخى الحيطة والحذر تجاه النزعات الانفصالية العلنية والمستترة.
    The Government replied that Bobby Xavier was a member of the armed separatist movement convicted in connection with a murder in 1992. UN وردت الحكومة قائلة بأن بوبي زافييه عضو في الحركة الانفصالية المسلحة التي أُدينت في جريمة قتل وقعت في عام ٢٩٩١.
    The separatist regime had also received economic, financial, military and political assistance from sources inside the Russian Federation. UN وقد تلقى نظام الحكم الانفصالي أيضا مساعدة اقتصادية ومالية وعسكرية وسياسية من مصادر داخل الاتحاد الروسي.
    The country had a long history of chronic political and institutional instability marred by military coups and separatist attempts. UN فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية.
    After the failed separatist attack a number of persons were arrested. UN وإثر هجوم الانفصاليين الفاشل، أُلقي القبض على عدد من الأشخاص.
    We are also deeply concerned about the human rights situation in the area controlled by separatist forces. UN ويساورنا أيضاً قلق عميق بشأن حالة حقوق الإنسان في المنطقة الواقعة تحت سيطرة القوات الانفصالية.
    It should be underscored from the outset that the right of minorities to effective political participation does not encompass separatist movements. UN وينبغي في بادئ الأمر فهم أن حقوق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة لا يشمل الحركات الانفصالية.
    In all cases the separatist armed forces of the disputed regions and the Russian Army violated the agreements. UN وفي جميع الحالات، خرق كل من القوات المسلحة الانفصالية في المناطق المتنازع عليها، والجيش الروسي، هذه الاتفاقات.
    In response to Georgia's legitimate aspiration to join NATO, Russia started issuing Russian passports to the population in the separatist regions. UN وردا على طموح جورجيا المشروع في الانضمام إلى الناتو، بدأت روسيا بإصدار جوازات سفر روسية للسكان في المناطق الانفصالية.
    This route was also used to bring armed troops and weapons into the separatist regions. UN وكان هذا الطريق يُستخدم أيضا لجلب القوات المسلحة والأسلحة إلى المناطق الانفصالية.
    At present, the amount of military equipment in the separatist enclaves exceeds that of the whole of the rest of Georgia. UN وحاليا، يتجاوز عدد المعدات العسكرية في الجيوب الانفصالية عددها في كامل ما تبقى من أراضي جورجيا.
    The Russians also stepped up their arming and training of separatist forces. UN وصعّد الروس أيضا من تسليحهم وتدريبهم للقوات الانفصالية.
    No State had recognized the separatist entity as independent. UN وذكر أنه ما من دولة اعترفت بالكيان الانفصالي بوصفه مستقلا.
    This policy was complimented by enhanced political support from the Russian Government to the separatist regime. UN واكتملت هذه السياسة بتعزيز الدعم السياسي الذي تقدمه الحكومة الروسية للنظام الانفصالي.
    separatist disinformation was widely covered in the Russian media, leading to the emergence of a pattern whereby issues of a humanitarian nature were deployed along ideological lines with the aim to inciting future conflict. UN وحظي التضليل الإعلامي الانفصالي بتغطية واسعة النطاق في وسائل الإعلام الروسية، مما أدى إلى ظهور نمط وضعت فيه المسائل ذات الطابع الإنساني بموازاة الخطوط الإيديولوجية بهدف إثارة نزاع في المستقبل.
    For example, the concept of indigenous peoples had been linked to separatist or liberation movements, including in the context of decolonization. UN وعلى سبيل المثال، ارتبط مفهوم الشعوب الأصلية بحركات انفصالية أو حركات تحرير، بما في ذلك في سياق إنهاء الاستعمار.
    No other State faced with a separatist minority would do otherwise. UN لا توجد دولة أخرى تواجه أقلية انفصالية تفعل خلاف ذلك.
    The country was affected by instability caused by the armed conflict in southern Angola and separatist attacks within the country. UN وقد تأثر البلد بفعل عدم الاستقرار الناتج عن النـزاع المسلح الدائر في جنوب أنغولا وهجمات الانفصاليين داخل البلد.
    The country was affected by instability caused by the armed conflict in southern Angola and separatist attacks within the country. UN وقد تأثر البلد بفعل عدم الاستقرار الناتج عن النـزاع المسلح الدائر في جنوب أنغولا وهجمات الانفصاليين داخل البلد.
    General, a separatist command ship is fleeing the battle Open Subtitles جنرال، سفينة قيادة الانفصاليون تقوم بمغادرة ساحة القتال
    Meanwhile, the day before that in Maliana Regency, East Timor, yet another East Timor separatist leader, Gusmao Olivio, was captured. UN وفي اليوم السابق، أسر زعيم انفصالي آخر من تيمور الشرقية، هو غوسماو أوليفيو، في ماليانا ريجينسي، تيمور الشرقية.
    THAWING A FROZEN CONFLICT: LEGAL ASPECTS OF THE separatist CRISIS IN MOLDOVA UN إزالة جمود الصراع في مولدوفا: الجوانب القانونية لأزمة الانفصال في مولدوفا
    For the time being, de facto territories of the regions are temporarily and illegally under control of separatist regimes. UN وفي الوقت الراهن، تخضع أراضي هاتين المنطقتين بحكم الواقع وبصورة مؤقتة وغير قانونية لسيطرة نظامين انفصاليين.
    You need to disable the Overkill Device by 0600 tomorrow in order to prevent the separatist attack. Open Subtitles يتحتّم عليك إبطال جهاز الإبادة بحلول الساعة السادسة صباح الغد لكي تمنع هجوم الجماعة الإنفصالية.
    184. A " friendly " attitude towards a separatist group may lead to protests. UN 184 - إن موقفا " وديا " تجاه جماعة إنفصالية قد يولد احتجاجات.
    They're blaming it all on a Tibetan separatist group. Open Subtitles يرمون الأمر كله على جماعة منشقة من التيبت.
    You commanded the separatist army and then you faked your own death. Open Subtitles لقد ساعدتِ جيش الإنفصاليين ، بعدها زيفتِ موتك
    Now our heroes have launched an armed campaign to subvert the separatist occupation of the planet. Open Subtitles الان ابطالنا قد اطلقوا حملة مسلحة لافساد احتلال الانفصالين للكوكب
    We will annihilate the separatist regime by force of arms to bring forth a unified country and bring peace to our nation. Open Subtitles نحنُ سنبيدُ نظام الأنفصاليون بقوة السلاح. لتلدَ لنا بلادٌ موحدة ويعمّ السلامَ في وطننا.
    Also within this year period, Cambodian authorities have discovered the weapons supply network of the Tamil separatist (EELAM) and other 02 foreigners in connection were also deported. UN وخلال هذه السنة أيضا اكتشفت السلطات الكمبودية شبكة توريد للأسلحة تابعـة للانفصاليين التاميل فضلا عن شخصين أجنبييـــن آخريـــن لهـمـا صلــة بذلك، وتم ترحيلهمـا أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد