Rather than simplifying automobiles, specialists were needed to fix them. | UN | وبدلا من تبسيط السيارات، يلزم اللجوء إلى اختصاصيين لإصلاحها. |
Moreover, our Government believes that reform means simplifying the well-known United Nations bureaucracy. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتقد حكومتي أن الإصلاح يعني تبسيط بيروقراطية الأمم المتحدة المعروفة جيدا. |
A number of delegations were of the opinion that the possibility of simplifying or shortening the Guide to Practice should be explored. | UN | وارتأى عدد من الوفود أنه ينبغي استكشاف إمكانية تبسيط دليل الممارسة أو إيجـازه. |
Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. | UN | فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين. |
In 2006, the Government developed a five-year strategy to expand trade by further simplifying cross-border trading. | UN | وفي عام 2006، وضعت الحكومة استراتيجية خماسية السنوات لتوسيع التجارة بزيادة تبسيط العمليات العابرة للحدود. |
Other aspects of the Working Group's work in simplifying and standardizing the 1994 Model Procurement Law were described. | UN | 41- وعُرض بيان لجوانب أخرى من عمل الفريق العامل في مجال تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده. |
Afghanistan also called for simplifying the accession process to WTO for least developed countries. | UN | وذكر أن أفغانستان تدعو أيضا إلى تبسيط عملية انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية. |
The streamlining of contracts was aimed at simplifying an overly complex array of hiring mechanisms. | UN | وذكر أن تبسيط العقود يهدف إلى تبسيط مجموعة معقدة للغاية من آليات التوظيف. |
simplifying and increasing the effectiveness of criminal proceedings, including simplifying pretrial procedures | UN | تبسيط الإجراءات الجنائية، وبالأخص تبسيط الإجراءات السابقة للمحاكمة؛ |
This improvement could be made by further simplifying administrative rules and streamlining management processes. | UN | ويمكن أن يتم هذا التحسين عن طريق مزيد من تبسيط القواعد الإدارية وتنسيق العمليات الإدارية. |
:: Strengths: simplifying processes through a BPR exercise as a one-time investment against a known base-line. | UN | ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال بوصفها استثمارا لمرة واحدة في مقابل خط أساس معروف. |
:: Strengths: simplifying processes through BPR as a one-time push. | UN | ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال مرة واحدة. |
The essence of the system is simplifying the procedure for starting business for the persons wiling to deal with entrepreneurship activities. | UN | ويقوم النظام على فكرة تبسيط الإجراءات اللازمة لمباشرة الأعمال الحرة. |
simplifying and unifying forms, for example, often does not require normative change. | UN | وعلى سبيل المثال فإن تبسيط الاستمارات وتوحيدها كثيراً ما لا يتطلبان إجراء تغيير معياري. |
Some progress has been made with regard to simplifying the arrangements for donor funding. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم فيما يخص تبسيط الترتيبات للحصول على تمويل المانحين. |
simplifying and harmonizing standards, based on international standards; | UN | :: تبسيط وتنسيق المعايير، استناداً إلى المعايير الدولية؛ |
In addition, UNODC took steps to overcome this situation by rationalizing and simplifying its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ المكتب خطوات للتغلب على هذا الوضع بترشيد وتبسيط النهج المجزأ القائم على المشاريع وذلك بوضع البرامج الإقليمية والمواضيعية المتكاملة. |
:: Rationalizing and simplifying joint procurement processes piloted in Tanzania | UN | :: ترشيد وتبسيط عمليات الشراء المشتركة التي جرى تنفيذها على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة |
We are now simplifying and increasing taxes on tobacco to control the consumption of this deadly commodity. | UN | ونقوم الآن بتبسيط وزيادة الضرائب المفروضة على التبغ من أجل مكافحة استهلاك هذه السلعة القاتلة. |
Annex I presents the UNDG process for simplifying and harmonizing the United Nations programming process and documentation. | UN | ويعرض المرفق الأول عملية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط عملية الأمم المتحدة للبرمجة والتوثيق وتنسيقهما. |
(vi) Continuous review of staff entitlements with a view to simplifying in order to avoid different interpretations of the Staff Rules; | UN | `٦` مواصلة استعراض استحقاقات الموظفين بهدف تحقيق التبسيط لتلافي حدوث تفسيرات مختلفة للنظام اﻹداري للموظفين؛ |
The Secretariat was requested to review the drafting to reflect the views expressed and to explore the possibility of simplifying those draft articles. | UN | وطَلب إلى اﻷمانة العامة أن تعيد النظر في صياغة مشاريع المواد هذه لتعكس اﻵراء التي أبديت وأن تستكشف إمكانية تبسيطها. |
The law on courts for the Federation will replace the 10 existing cantonal laws on courts, thus simplifying the entire court organization. | UN | وسيحل قانون محاكم الاتحاد محل القوانين الكانتونية العشرة للمحاكم مما يبسط الهيكل التنظيمي للمحاكم برمته. |
You're doing the simplifying, Senator. | Open Subtitles | نتحدث عن التبسيظ أنت الذي تبسط سيناتور أنت تستخدم لغة قوية |
The revised rules of procedure were adopted in April 2004, simplifying procedures for States wishing to prepare submissions. | UN | والقواعد المنقحة للنظام الأساسي، التي اعتمدت في نيسان/ابريل 2004، تبسّط الإجراءات بالنسبة للدول التي ترغب في إعداد طلباتها. |
For their part, recipient countries must provide a suitable environment for investment by elaborating stable, comprehensive policies and investment laws, facilitating and simplifying investment procedures and providing the necessary security and protection for investments. | UN | ويتعين على البلدان المستفيدة، بدورها، أن توفر بيئة مناسبة للاستثمار من خلال وضع سياسات وقوانين استثمارية شاملة ومستقرة تيسر وتبسّط إجراءات الاستثمار وتوفر الأمن والحماية للاستثمارات. |