ويكيبيديا

    "simplifying" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبسيط
        
    • وتبسيط
        
    • بتبسيط
        
    • لتبسيط
        
    • التبسيط
        
    • تبسيطها
        
    • يبسط
        
    • تبسط
        
    • تبسّط
        
    • وتبسّط
        
    Rather than simplifying automobiles, specialists were needed to fix them. UN وبدلا من تبسيط السيارات، يلزم اللجوء إلى اختصاصيين لإصلاحها.
    Moreover, our Government believes that reform means simplifying the well-known United Nations bureaucracy. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد حكومتي أن الإصلاح يعني تبسيط بيروقراطية الأمم المتحدة المعروفة جيدا.
    A number of delegations were of the opinion that the possibility of simplifying or shortening the Guide to Practice should be explored. UN وارتأى عدد من الوفود أنه ينبغي استكشاف إمكانية تبسيط دليل الممارسة أو إيجـازه.
    Speeding up and simplifying the customs clearance process of traded goods strengthens the competitiveness of importers and exporters. UN فتسريع وتبسيط عملية التخليص الجمركي على السلع المتاجر بها هما أمران يعزّزان القدرة التنافسية للمستوردين والمصدرين.
    In 2006, the Government developed a five-year strategy to expand trade by further simplifying cross-border trading. UN وفي عام 2006، وضعت الحكومة استراتيجية خماسية السنوات لتوسيع التجارة بزيادة تبسيط العمليات العابرة للحدود.
    Other aspects of the Working Group's work in simplifying and standardizing the 1994 Model Procurement Law were described. UN 41- وعُرض بيان لجوانب أخرى من عمل الفريق العامل في مجال تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده.
    Afghanistan also called for simplifying the accession process to WTO for least developed countries. UN وذكر أن أفغانستان تدعو أيضا إلى تبسيط عملية انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    The streamlining of contracts was aimed at simplifying an overly complex array of hiring mechanisms. UN وذكر أن تبسيط العقود يهدف إلى تبسيط مجموعة معقدة للغاية من آليات التوظيف.
    simplifying and increasing the effectiveness of criminal proceedings, including simplifying pretrial procedures UN تبسيط الإجراءات الجنائية، وبالأخص تبسيط الإجراءات السابقة للمحاكمة؛
    This improvement could be made by further simplifying administrative rules and streamlining management processes. UN ويمكن أن يتم هذا التحسين عن طريق مزيد من تبسيط القواعد الإدارية وتنسيق العمليات الإدارية.
    :: Strengths: simplifying processes through a BPR exercise as a one-time investment against a known base-line. UN ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال بوصفها استثمارا لمرة واحدة في مقابل خط أساس معروف.
    :: Strengths: simplifying processes through BPR as a one-time push. UN ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال مرة واحدة.
    The essence of the system is simplifying the procedure for starting business for the persons wiling to deal with entrepreneurship activities. UN ويقوم النظام على فكرة تبسيط الإجراءات اللازمة لمباشرة الأعمال الحرة.
    simplifying and unifying forms, for example, often does not require normative change. UN وعلى سبيل المثال فإن تبسيط الاستمارات وتوحيدها كثيراً ما لا يتطلبان إجراء تغيير معياري.
    Some progress has been made with regard to simplifying the arrangements for donor funding. UN وقد أُحرز بعض التقدم فيما يخص تبسيط الترتيبات للحصول على تمويل المانحين.
    simplifying and harmonizing standards, based on international standards; UN :: تبسيط وتنسيق المعايير، استناداً إلى المعايير الدولية؛
    In addition, UNODC took steps to overcome this situation by rationalizing and simplifying its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ المكتب خطوات للتغلب على هذا الوضع بترشيد وتبسيط النهج المجزأ القائم على المشاريع وذلك بوضع البرامج الإقليمية والمواضيعية المتكاملة.
    :: Rationalizing and simplifying joint procurement processes piloted in Tanzania UN :: ترشيد وتبسيط عمليات الشراء المشتركة التي جرى تنفيذها على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    We are now simplifying and increasing taxes on tobacco to control the consumption of this deadly commodity. UN ونقوم الآن بتبسيط وزيادة الضرائب المفروضة على التبغ من أجل مكافحة استهلاك هذه السلعة القاتلة.
    Annex I presents the UNDG process for simplifying and harmonizing the United Nations programming process and documentation. UN ويعرض المرفق الأول عملية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبسيط عملية الأمم المتحدة للبرمجة والتوثيق وتنسيقهما.
    (vi) Continuous review of staff entitlements with a view to simplifying in order to avoid different interpretations of the Staff Rules; UN `٦` مواصلة استعراض استحقاقات الموظفين بهدف تحقيق التبسيط لتلافي حدوث تفسيرات مختلفة للنظام اﻹداري للموظفين؛
    The Secretariat was requested to review the drafting to reflect the views expressed and to explore the possibility of simplifying those draft articles. UN وطَلب إلى اﻷمانة العامة أن تعيد النظر في صياغة مشاريع المواد هذه لتعكس اﻵراء التي أبديت وأن تستكشف إمكانية تبسيطها.
    The law on courts for the Federation will replace the 10 existing cantonal laws on courts, thus simplifying the entire court organization. UN وسيحل قانون محاكم الاتحاد محل القوانين الكانتونية العشرة للمحاكم مما يبسط الهيكل التنظيمي للمحاكم برمته.
    You're doing the simplifying, Senator. Open Subtitles نتحدث عن التبسيظ أنت الذي تبسط سيناتور أنت تستخدم لغة قوية
    The revised rules of procedure were adopted in April 2004, simplifying procedures for States wishing to prepare submissions. UN والقواعد المنقحة للنظام الأساسي، التي اعتمدت في نيسان/ابريل 2004، تبسّط الإجراءات بالنسبة للدول التي ترغب في إعداد طلباتها.
    For their part, recipient countries must provide a suitable environment for investment by elaborating stable, comprehensive policies and investment laws, facilitating and simplifying investment procedures and providing the necessary security and protection for investments. UN ويتعين على البلدان المستفيدة، بدورها، أن توفر بيئة مناسبة للاستثمار من خلال وضع سياسات وقوانين استثمارية شاملة ومستقرة تيسر وتبسّط إجراءات الاستثمار وتوفر الأمن والحماية للاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد