ويكيبيديا

    "sme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • هذه المشاريع
        
    • الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم
        
    • المشروعات الصغيرة والمتوسطة
        
    • المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
        
    • الصناعات الصغيرة والمتوسطة
        
    Government and the central bank must set out a policy framework for channelling adequate funds to the SME sector. UN وينبغي للحكومة وللمصرف المركزي وضع إطار للسياسات العامة لتوجيه أموال كافية إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Government and the central bank must set out a policy framework for channelling adequate funds to the SME sector. UN فينبغي للحكومات والمصارف المركزية وضع إطار سياسة عامة لتوجيه أموال كافية إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Government and the central bank must set out a policy framework for channelling adequate funds to the SME sector. UN فينبغي للحكومات والمصارف المركزية وضع إطار سياسة عامة لتوجيه أموال كافية إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The SME sector had received considerable attention, given its vital role in expanding the economic base, providing new sources of income, increasing local added value and creating jobs. UN وحظي قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة باهتمام كبير، نظرا لدوره الحيوي في توسيع القاعدة الاقتصادية، وتوفير مصادر جديدة للدخل، وزيادة القيمة المحلية المضافة وخلق فرص العمل.
    With regard to economy, there will be jobs for people and wider business opportunities also for small and medium enterprises (SME). UN أما في مجال الاقتصاد، فسيُعمل على توفير فرص عمل للأشخاص وإتاحة فرص تجارية أوسع للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The SME sector was one of the pillars of the Polish economy, and its role would increase in the future. UN واختتمت قائلة إن قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم يعد من دعائم الاقتصاد البولندي، وأن دوره سيزداد في المستقبل.
    Second, investment policies and SME promotion policies had to be consistent. UN وثانياً، ينبغي أن يكون هناك توافق بين السياسات الاستثمارية وسياسات ترويج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Japanese Government hoped that sharing this example would contribute to SME development in developing countries. UN والحكومة اليابانية تأمل في أن يسهم الوقوف على هذا المثال في تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    UNCTAD's efforts in promoting SME development were welcomed. UN وأعربت عن ترحيبها بجهود الأونكتاد لتعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Panellists from international and national institutions stressed the importance of a dynamic process of SME creation. UN وأكد أعضاء الفريق من المؤسسات الدولية والوطنية أهمية وجود عملية فعالة لإنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Through this instrument, COTUNACE guaranteed SME activities vis-à-vis banks. UN وبهذه الوسيلة، تضمن الشركة أنشطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مواجهة المصارف.
    Promoting SME development is a major challenge for both Governments and international agencies. UN يمثل تعزيز نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تحدياً رئيسياً لكل من الحكومات والوكالات الدولية.
    Innovative approaches undertaken by banks to serve the SME clients include: UN وتشمل النهج الابتكارية التي تطبقها المصارف لخدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ما يلي:
    Thus, SME customers are approached in much the same way as private households. UN ومن ثم، يجري الوصول إلى العملاء من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على نحو يشبه كثيراً ما يحدث مع الأسر الخاصة.
    Expert Meeting on sustainable financial and 2-4 June non-financial services for SME development UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    He had had meetings with the President of the World Bank, which had sent one of its vice-presidents to identify the scope for further partnerships, particularly with regard to investments in agribusiness and SME development. UN وقال إنه عقد اجتماعات مع رئيس البنك الدولي، الذي أرسل أحد نواب الرئيس لديه لتحديد نطاق لمزيد من الشراكات، ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار في الأعمال التجارية الزراعية وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    It does so by supporting specialized forms of SME networks. UN وتفعل اليونيدو ذلك بدعم أشكال متخصّصة من شبكات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    SME cluster and agro-value chain development UN تطوير تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وسلسلة القيمة الزراعية
    SME Working Life and Family Manual UN دليل الحياة المهنية والأسرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. UN وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها.
    Nevertheless, SME venture capital funds also had disadvantages. UN غير أن رؤوس الأموال المخاطرة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشوبها عيوب أيضاً.
    01: Development and implementation of SME policies: UN 01: وضع وتنفيذ سياسات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة:
    He said that a preliminary version of an Exposure Draft of the SME standard was available on the IASB's website and that a final Exposure Draft was expected by the end of 2006. UN وقال إن نسخة أولية من مشروع كشف في إطار المعيار الخاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متاحة على الموقع الإلكتروني للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة وإنه يُتوقع إتاحة نسخة نهائية بحلول نهاية عام 2006.
    SME upgrading is geared towards successfully integrating local suppliers into global value chains. UN ورفع مستوى هذه المشاريع إنما يستهدف دمج الموردين المحليين بنجاح في سلاسل القيمة العالمية.
    SME international investment in the software industry Idea-Factory UN الاستثمار الدولي الذي تقوم بها مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في صناعة البرمجيات
    ISAR should disseminate SME guidelines in developing countries. UN وقال إنه ينبغي أن ينشر الفريق المبادئ التوجيهية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    SME aid programmes for the unemployed also receive such regional intervention. UN وتستفيد أيضا من مثل هذه اﻹسهامات اﻹقليمية البرامج المخصصة لمساعدة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Future WTO negotiations should be undertaken keeping in mind their possible impact on SME development. UN وينبغي للمفاوضات المقبلة في إطار منظمة التجارة العالمية أن تراعي أثرها المحتمل على تطوير المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم.
    The programme was conducted by the Development Bank of Malaysia and the SME Bank of Thailand. UN ونظم البرنامج مصرف التنمية الماليزي ومصرف المشروعات الصغيرة والمتوسطة التايلندي.
    About 77 per cent of SME owners have had secondary education. UN ونحو 77 في المائة من أصحاب المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم حاصلون على قدر من التعليم الثانوي.
    An innovative blend of technical cooperation and financial support to the SME private sector in Egypt resulted in the conclusion of 23 projects with an investment value of $50 million and the potential for creating 1,500 jobs. UN وأدى مزيج مبتكر من التعاون التقني والدعم المالي قُدّم الى قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة في مصر الى إبرام 23 مشروعا يبلغ مجموع قيمتها الاستثمارية 50 مليون دولار مع امكانية ايجاد 500 1 فرصة عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد