He was also beaten by one police officer on the soles of his feet with a truncheon, while two other officers were holding his feet. | UN | كما ضربه أحد ضباط الشرطة على أخمص قدميه بهراوة، بينما كان ضابطان آخران ممسكين بقدميه. |
He also claims that he was cut by bayonets, burnt with cigarettes, whipped on the soles of his feet, hung upside down, and subjected, inter alia, to water treatment, rape. | UN | ويدّعي كذلك أن لحمه قُطّع بالحِراب وكُوي بالسجائر وجُلد أخمص قدميه وعُلِّقَ من رجليه ودُلِّي رأسُه إلى أسفل وتعرَّض للتعذيب بالماء وللاغتصاب ولغير ذلك من أنواع التعذيب. |
Mm. Well, there's blood stains right on the soles, there. | Open Subtitles | حسنُ، هناك بقع الدم في باطن الحذاء ، هُنا |
A social fund had been established with a special focus on violence, and mining companies had contributed some 500 million soles to it. | UN | وقد أنشئ صندوق اجتماعي يركز بوجه خاص على مكافحة العنف وقد أسهمت فيه شركات التعدين بنحو 500 مليون سول. |
An Italian seller delivered vulcanized rubber to a German buyer for the production of shoe soles. | UN | سلّم بائع ايطالي مطاطا مصلّدا لمشتر ألماني لانتاج نعال للأحذية. |
He was allegedly blindfolded and given electric shocks in his thumbs and feet and was also severely beaten on the soles of his feet by two officers. | UN | وادعى أنه تم عصب عينيه وأنه تلقى صدمات كهربائية في إبهاميه وقدميه. وادعى أن ضابطين قاما بضرب أخمص قدميه ضرباً شديداً. |
She states that she was beaten on the soles of her feet and that she was flogged on two occasions. | UN | وأفادت أنها ضربت على أخمص قدميها وجلدت مرتين. |
Beatings were said to be applied typically to the head and sensitive parts of the body, such as the soles of the feet and kidney areas. | UN | وقيل إن الضربات تسدد عادة إلى الرأس واﻷجزاء الحساسة من الجسم مثل أخمص القدم ومنطقة الكليتين. |
According to reports, he had been forced to kneel on a chair, thus being exposed to blows with a plastic truncheon on the soles of the feet and the palms of the hands. | UN | ويُقال إنه أُجبر على الركوع فوق كرسي بحيث يمكن ضربه بهراوة مطاطية على أخمص قدميه وراحة يديه. |
He was subjected to falaqa; forced to lie down on the floor with his feet tied together and beaten on the soles. | UN | وأُخضع للتعذيب بالفلقة؛ وأجبر على الرقود على الأرض حيث كانت قدماه مقيدتين معاً ويُضرب على أخمص القدم. |
When he was interrogated on the next day, ice-cold water was poured over his body and he was beaten on the soles of his feet. | UN | وحين استُجوب في اليوم التالي، تم صب مياه مثلجة على جسده وضُرب على باطن قدميه. |
The physical abuse continued and he was beaten and whipped on the soles of his feet. | UN | وتواصلت عملية الإيذاء الجسدي، إذ تعرض للضرب والجلد على باطن قدميه. |
The physical abuse continued and he was beaten and whipped on the soles of his feet. | UN | وتواصلت عملية الإيذاء الجسدي، إذ تعرض للضرب والجلد على باطن قدميه. |
A group compensation programme focusing on health, education and housing had been established and 45 million soles had been earmarked for that purpose. | UN | وقد أنشئ برنامج تعويض جماعي يركز على الصحة والتعليم والإسكان وخُصص 45 مليون سول لهذا الغرض. |
This amounts to an investment of 300 million soles for 2006. | UN | وتبلغ الاستثمارات 300 مليون سول لسنة 2006. |
Perpetrators conceal diamonds in the soles of shoes. | UN | وذكرت أن المجرمين يقومون بإخفاء الماس في نعال الأحذية. |
The buyer objected to the quality of some soles by letter and refused to pay the full purchase price. | UN | واعترض المشتري كتابة على نوعية بعض النعال ورفض دفع ثمن الشراء كاملا. |
Extensive blistering, most notably on palms and soles of feet. | Open Subtitles | ظهور تقرحات واسعة النطاق، وخاصة على الراحتين وأخمص القدمين |
The budget allocated to the Collective Reparations Programme in 2007 was 45 million soles, and 46 million soles in 2008. | UN | وبلغت ميزانية برنامج التعويضات الجماعية لعام 2007 زهاء 45 مليون صول بيروفي جديد |
They got,like,blue and orange on the side and this cool red mesh on the soles. | Open Subtitles | هناك أزرق و برتقالي على الجوانب و هناك شرائط حمراء على النعل |
Puma-5000X. Hydroplane soles and shock absorbers. | Open Subtitles | "حذاء "بوما" طراز "إلكس 5000 ذو نعل ينزلق ويمتصّ الصدمات |
Mrs. BAUTA soles (Cuba) (translated from Spanish): When you suspended this plenary to give time for consultations by the Group of 21, you made a ruling, and it was in the light of that ruling that the consultations by the Group of 21 took place. | UN | السيدة باوتا سولِس )كوبا( )الكلمة بالاسبانية(: إنكم، عندما رفعتم هذه الجلسة العامة بغية تكريس وقت لمشاورات تجريها مجموعة اﻟ ١٢، قد أصدرتم قراراً، وجرت مشاورات مجموعة اﻟ ١٢ في ضوء هذا القرار. |
Why would the dead drug dealer have phosphor on the soles of his shoes? | Open Subtitles | لماذا القتيل قد تاجر مخدرات الفوسفور على كعوب حذاءه؟ |
During those six months, he was interrogated every night about the conduct of Embassy affairs and tortured by beatings administered to his legs and the soles of his feet. | UN | وتعرض خلال فترة الستة أشهر هذه إلى استجواب كل ليلة عن كيفية تسيير شؤون السفارة وتعرض للتعذيب بضرب رجليه وباطن قدميه. |
In high falls, the tibias are often driven through the soles of the feet. | Open Subtitles | في الإنهياراتِ العاليةِ، عظم القصبة في أغلب الأحيان قادتْ السيارة عبر نعالُ الأقدامِ. |
- Twelve soles. | Open Subtitles | - باثنان عشر سولز |
Mrs. BAUTA soles (Cuba) (translated from Spanish): I don't think it is going to be possible to make any progress if at each step we are going to alter the rules. | UN | السيدة باوتا سولس )كوبا( )الكلمة بالاسبانية(: لا أعتقد أنه سيتسنى إحراز أي تقدم إذا كنا سنقوم بتعديل القواعد في كل مرحلة. |