About 85 per cent of young people completing their compulsory schooling entered some kind of secondary school. | UN | ويلتحق ٨٥ في المائة من الشباب الذين يكملون تعليمهم الالزامي بمدارس ثانوية من نوع ما. |
Fifth, there is an obvious need to set up some kind of worldwide cooperation for the creation of more and better jobs. | UN | خامسا، هناك حاجة واضحة إلى إنشاء نوع ما من التعاون على الصعيد العالمي من أجل توليد فرص عمل أكثر وأفضل. |
I remain optimistic that it will be possible to achieve some kind of consensus on the substantive items. | UN | وما زلت متفائلا بأنه سيكون من الممكن تحقيق نوع ما من توافق الآراء بشأن البنود الموضوعية. |
some kind of a self-destruct mechanism that I've never seen before. | Open Subtitles | آلية تدمير ذاتي من نوعٍ ما لمْ يسبق أن رأيتها. |
some kind of terrorist attack or some shit, do you think? | Open Subtitles | نوعاً ما هجوم إرهابي أو ما شابة، هلا تظن ذلك؟ |
Rodney and Meeker. They're making some kind of a swap. | Open Subtitles | إنهم بشكل هاديء يقوموا بعملية مُبادلة من نوع ما |
She died three months ago, a traffic accident of some kind. | Open Subtitles | ماتت منذ ثلاثة أشهر مضت نوع ما من حوادث الطرق |
The agency thinks this is some kind of cloaking technology. | Open Subtitles | تعتقد الوكالة أن هذه تكنولوجيا تخفٍ من نوع ما |
It's some kind of energy transfer, and it physically changes him. | Open Subtitles | انه نوع ما من تحول الطاقة وذلك يجعله يتغير جسدياً |
Maybe he hiked it in in some kind of insulated bag. | Open Subtitles | ربما كان يحتفظ به فى نوع ما من الأكياس المعزولة |
Then you've got some kind of recording setup with some Russian filth. | Open Subtitles | ثم لديك تسجيل جاهز من نوع ما يحتوي على بذاءة روسية. |
The second set of tracks leads to some kind of hangar. | Open Subtitles | المجموعة الثانية من المسارات تقود إلى حظيرة من نوع ما |
We found shavings from some kind of titanium alloy, and this. | Open Subtitles | وجدنا قصاصات من نوع ما من سبيكة تيتانيوم ، وذلك |
It took some getting, and it's not complete, but the killer was wearing brass knuckles or some kind of ring. | Open Subtitles | لقد تلقت البعض لكنها لم تكن كاملة لكن القاتل كان يرتدي سوار نحاسي أو نوع ما من الخاتم |
He seems to be speaking words of some kind. | Open Subtitles | يَبْدو لِكي يَكُونَ الكلمات المُتَكلِّمة من نوع ما. |
Look what he's already done to us. It's some kind of trick. | Open Subtitles | انظر الى ما فعله بنا بالفعل إنها حيلة من نوعٍ ما |
I don't even know either of you. For all I know, this is some kind of trick. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف أي منكما كل ما أعرفه أن هذه خدعةً من نوعٍ ما |
Crazy scientist turns himself into some kind of a monster. | Open Subtitles | العالم المجنون يحوّل نفسه .إلى نوعاً ما من الوحوش |
I'm in a gallery of some kind, but it's deserted. No people. | Open Subtitles | انا في معرض من نوعا ما ولكنه مهجور، لا بشر هنا |
So the Vice President was some kind of crisis manager of sorts? | Open Subtitles | لذا كان نائب الرئيس بعض النوع من مدير أزمة من نوع |
Nomadic peoples having some kind of permanent or regular relationship with a particular State should also be included. | UN | كما ينبغي إدراج جماعات الرحل التي ترتبط بنوع من العلاقة الدائمة أو المنتظمة مع دولة بعينها. |
Look. It's like some kind of old-school computer zapper. | Open Subtitles | أنظر, تبدو كنوع من اجهازة تحكم الكمبيوترات العتيقة |
Sergeant, I feel bad. That was some kind of fucked-up shit. | Open Subtitles | أيها الرقيب، أشعر بشعورٍ سيء هذا نوعٌ من الهراء المحض |
It says they're building some kind of thermal bathing spa. | Open Subtitles | مكتوب أنهم يبنون منتجع استحمام حرارى أو ما شابه |
Maybe she was in some kind of car accident. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هي كَانتْ في بَعْض النوعِ حادثةِ سيارات. |
I think we can come to some kind of agreement. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا التوصل لاتفاق من نوعِ ما |
I think we're looking at some kind of structure. | Open Subtitles | اعتقد اننا ننظرُ الى شئٍ ما يشبه البناية |
So without some kind of specific person or place to search for... | Open Subtitles | لذا، بدون أي نوع من الأشخاص المحددة أو الأماكن نبحث فيها |
Almost all the inhabitants of the rural areas comprising 63% of the population, are engaged in some kind of crop production. | UN | وجميع سكان المناطق الريفية تقريبا الذين يمثلون 63 في المائة من مجموع السكان يعملون في إنتاج نوع معين من المحاصيل. |
Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? | Open Subtitles | أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟ |