Workflows have been forecast and reporting requirements completed. Physical stocktaking has been completed. | UN | كما تم التنبؤ بانسياب العمل وأُكملت متطلبات الإبلاغ، كما أُكملت عملية الجرد المادي للمخزونات. |
III. Preparation of preliminary implementation assessments and stocktaking exercise | UN | ثالثا - إعداد تقييمات التنفيذ الأولية وعملية الجرد |
Address critical capacity-building needs identified in the stocktaking meeting | UN | :: تناول المتطلبات الهامة للغاية المتعلقة ببناء القدرات التي حُددت في الاجتماع التقييمي |
The NI Unit is preparing a compilation of declarations adopted by NHRIs since 1993 and a stocktaking of action taken. | UN | وتعمل الوحدة على تجميع الإعلانات التي اعتمدتها المؤسسات الوطنية منذ عام 1993، كما تقوم بوضع جرد بالإجراءات المتخذة. |
Others asked UNDP to continue stocktaking and monitoring progress towards the MDGs. | UN | وطلبت وفود أخرى إلى البرنامج أن يواصل حصر المنجزات ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This involved a comprehensive stocktaking exercise, analytical work, the preparation of relevant documents with recommendations, a key stakeholders consultative meeting, and the establishment of a partnership platform. | UN | وشمل ذلك عملية تقييمية شاملة، وأنشطة تحليلية، وإعداد الوثائق ذات الصلة مع تقديم توصيات، وعقد اجتماع استشاري لأصحاب المصلحة الرئيسيين، وإنشاء برنامج للشراكات. |
The paper on stocktaking should indicate that it was a Chairperson's paper. | UN | وقال إنه يجب أن تبين الورقة المتعلقة بالتقييم أنها ورقة مقدمة من الرئيس. |
Such stocktaking cannot be static, nor can it be exclusively backward-looking. | UN | ولا يجوز أن تكون عملية الجرد هذه جامدة، كما لا يجوز أن تقتصر على النظر إلى الماضي فقط. |
My staff requested management to safeguard the needed stocktaking activities as well as the returning of control lists to the logistics unit. | UN | وقد طلب موظفو مكتبي إلى الإدارة ضمان الاضطلاع بأنشطة الجرد المطلوبة فضلاً عن إعادة قوائم الجرد إلى وحدة التموين. |
An interactive consultation on the future of the stocktaking process was held at the 2011 WSIS Forum. | UN | وجرت مشاورة تفاعلية بشأن مستقبل عملية الجرد في منتدى القمة العالمية لعام 2011. |
The stocktaking report on anti-corruption policies in the States serves as the key instrument for this purpose. | UN | ويُستخدم التقرير التقييمي بشأن سياسات مكافحة الفساد في الدول كآلية أساسية لهذا الغرض. |
The outcome of the events organized by the President of the General Assembly, including his high-level stocktaking event on the post-2015 development agenda, will also be available as input to the process. | UN | وسوف تتاح أيضا كمدخلات في العملية نتائج الاجتماعات التي ينظمها رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك الاجتماع التقييمي الرفيع المستوى الذي عقده بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
B. stocktaking of major international initiatives and developments 7 - 30 | UN | باء - جرد المبادرات والتطورات الدولية الرئيسية 7 -30 7 |
(iv) Work required in connection with the preparation of inventories and stocktaking, bills due, liquidations, settlements and accounts; | UN | `4` العمل المطلوب بخصوص إعداد قوائم جرد وقوائم مخزون وفواتير مستحقة وتصفيات وتسويات وحسابات؛ |
Outcomes of the stocktaking exercise for the period 2003 to 2007 | UN | نتائج عملية حصر المنجزات للفترة من 2003 إلى 2007 |
Outcomes of the stocktaking exercise for the period 2003 to 2007 | UN | نتائج عمليات حصر المنجزات للفترة من 2003 إلى 2007 |
To this end, the President convened a stocktaking plenary on 4 December that had the goal of presenting issues for consideration by ministers and other high-level representatives before the start of the high-level segment. | UN | ولهذه الغاية، عقدت الرئيسة جلسة عامة تقييمية في 4 كانون الأول/ديسمبر كان الهدف منها عرض المسائل التي يتوقع أن ينظر فيها الوزراء والممثلون الآخرون في الجزء الرفيع المستوى قبل بدء جلساته. |
WFP supported a review of the outcomes of a stocktaking exercise completed at the end of 2007 and the " evaluability " studies of the pilots carried out by the United Nations Evaluation Group (UNEG) during 2008. | UN | وساند البرنامج استعراض نتائج عملية الجرد التي أُنجزت بحلول نهاية عام 2007 ودراسات " قابلية التقييم " للأنشطة الاختبارية التي نفذها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم خلال عام 2008. |
It has helped with stocktaking surveys and national workshops, in which both UNDP project staff and Forum secretariat staff have worked together. | UN | وقد ساعد البرنامج الإنمائي في الدراسات الاستعراضية التقييمية وحلقات العمل الوطنية التي عمل فيها معا موظفو مشاريع البرنامج الإنمائي وموظفو أمانة المنتدى. |
Like the preliminary implementation assessments, the new tools are designed to ensure thoroughness, consistency, transparency and even-handedness in the Committee's stocktaking process. | UN | وصُمّمت هاتان الأداتان الجديدتان، شأنهما في ذلك شأن تقييمات التنفيذ الأولية، بطريقة تكفل الشمولية والاتساق والشفافية والحياد في عملية التقييم التي تجريها اللجنة. |
3. Development implications of international investment rulemaking: stocktaking and challenges | UN | 3- الآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي: تقييم الإنجازات والتحديات المطروحة |
Up-to-date records do not exist yet that would allow for accurate stocktaking. | UN | وليس ثمة سجلات مستكملة حتى الآن تتيح تقييم الوضع بدقة. |
To that end, one or more stocktaking meetings are envisaged. | UN | ولهذا الغرض، من المزمع عقد اجتماع أو اجتماعين لتقييم الحالة. |
Informal dialogue with the Executive Representative of the Secretary-General and stocktaking | UN | حوار غير رسمي مع الممثل التنفيذي للأمين العام وإجراء تقييم |
The GEF and its agencies also provided valuable input to the stocktaking meeting. | UN | وقدم مرفق البيئة العالمية ووكالاته مساهمة قيِّمة في اجتماع الاستعراض والتقييم. |
This midterm review of the 2001 Brussels Programme of Action is an occasion for stocktaking and sombre reflection. | UN | استعراض منتصف المدة هذا لبرنامج عمل بروكسل لعام 2001 مناسبة للجرد والتأمل المتروي. |
The Administration agreed to introduce a system of stocktaking in future. | UN | ووافقت اﻹدارة على العمل بنظام لجرد المخزون في المستقبل. |