ويكيبيديا

    "tasks of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام
        
    • المهام
        
    • لمهام
        
    The tasks of the Minister for Gender Equality are among others to: UN أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية:
    In particular, the tasks of the Group of Experts shall be: UN وعلى وجه الخصوص تكون مهام فريق الخبراء على النحو التالي:
    The tasks of the review of first communications from Annex I Parties UN مهام استعراض البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    The principle tasks of the board of experts should be: UN وينبغي أن تكون المهام الرئيسية لمجلس الخبراء كما يلي:
    This transformation was achieved without altering either the basic constitutional tasks of the institutions or their staff. UN وقد تحقق هذا التحويل بدون تغيير في المهام الدستورية اﻷساسية لهذه المؤسسات أو في ملاكاتها.
    As a result, some selectiveness has been necessary to maintain the integrity of the tasks of the Committee. UN وكان ضروريا، نتيجة ذلك، اللجوء إلى شيء من الانتقاء للحفاظ على تمامية المهام الموكولة إلى اللجنة.
    Deals with administrative, financial and secretarial tasks of the Branch. UN يعالج مهام الفرع اﻹدارية والمالية ومهامه في مجال السكرتارية
    Agenda item 4 (b) tasks of the Expert Group UN البند 4 من جدول الأعمال: مهام فريق الخبراء
    Those will be the tasks of the Preparatory Committee at its forthcoming meetings. UN وتلك ستكون مهام اللجنة التحضيرية في اجتماعاتها المقبلة.
    It is left to the Conference to decide on the size of the staff and to describe all the tasks of the Executive Secretary and his/her staff. UN وللمؤتمر أن يقرر عدد الموظفين ويشرح جميع مهام الأمين التنفيذي وموظفيه.
    The tasks of the coordinating minister for gender equality are: UN وتتمثل مهام الوزير المنسق لسياسة المساواة بين الجنسين فيما يلي:
    To the tasks of the Ombudsman for Equality also include monitoring the enforcement of the Act on Equality, especially the active promotion of equality. UN كما تشمل مهام أمين المظالم المعني بالمساواة رصد إنفاذ قانون المساواة، ولا سيما تعزيز المساواة بشكل فعال.
    The tasks of the Centre for Gender Equality include receiving annual reports from the equality officers in all the ministries and guiding the ministries in their efforts to achieve equality. UN ومن بين مهام مركز المساواة بين الجنسين تلقي التقارير السنوية من الموظفين المعنيين بالمساواة في كافة الوزارات، وإصدار التوجيه إلى الوزارات في مجال جهودها المبذولة لتحقيق المساواة.
    One of the tasks of the Centre for Gender Equality was to work against stereotyping and negative views of women. UN ومن بين مهام المركز العمل ضد الوصم وضد الآراء السلبية عن المرأة.
    At these sessions, the tasks of the AWG will be to: UN وتكون مهام الفريق في هاتين الدورتين كما يلي:
    The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. UN ويبين المرفق لهذه الرسالة المهام المتبقية للمحكمة التي يجري رصد اعتماد لها في الميزانية للخدمة حتى نهاية عام 2012.
    Disarmament is one of the most vital tasks of the United Nations. UN إن نزع السلاح من أكثر المهام حيوية في الأمم المتحدة.
    One of the neglected tasks of the IAEA involves its involvement in the nuclear disarmament process. UN إن إحدى المهام التي تهملها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بانخراطها في عملية نزع السلاح النووي.
    Monitoring, modelling and analysis of the space environment represent core tasks of the planned system. UN ويعد رصد البيئة الفضائية ونمذجتها وتحليلها من المهام الرئيسية لهذا النظام المخطَّط له.
    He believes that the key tasks of the Government include the establishment of the rule of law and good governance in Somalia. UN ويعتقد الخبير المستقل أن المهام الرئيسية للحكومة تشمل إرساء سيادة القانون والإدارة الرشيدة في الصومال.
    The adjustment will enable UNOCI to provide support to the Ivorian parties to implement the remaining tasks of the peace agreement, while maintaining the capability to respond to possible security challenges. UN وستمكن هذه التعديلات العملية من تقديم الدعم للأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الاحتفاظ في الوقت ذاته بالقدرة على التصدي للتحديات الأمنية الممكنة.
    The vital tasks of the United Nations today should not be held hostage by the twentieth century. UN و ينبغي لمهام الأمم المتحدة الحيوية ألا تقع اليوم رهينة للقرن العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد