Efforts to seek access to financial and technical resources for telecommunication development. | UN | بــذل جهـــود تتوخــى الانتفاع بمـوارد مالية وتقنية لتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Whenever possible, extensive use would be made of telecommunication technology in order to reduce the number of meetings. | UN | وسيتم استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية بشكل مكثف، حيثما أمكن ذلك، من أجل تقليل عدد الاجتماعات. |
A significant part of ITU activity has focused on outreach and the development and implementation of year 2000 programmes among telecommunication operators. | UN | وقد تركز جزء كبير من نشاط الاتحاد على التوعية وعلى وضع وتنفيذ برامج لعام ٢٠٠٠ لدى مشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
First, UNCTAD and the United Nations must enhance their cooperation, with the interim International telecommunication Union (ITU). | UN | فأولا، لا بد لﻷونكتاد واﻷمم المتحدة أن يعززا تعاونهما مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The extension and upgrading of the telecommunication infrastructure in the developing regions of the world requires heavy investment. | UN | وتلزم استثمارات هائلة لتوسيع ورفع مستوى الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق النامية من العالم. |
Effectiveness of the International telecommunication Union (ITU) regional presence | UN | فعالية الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية |
For each biennium a separate budget for telecommunication operations will be established. | UN | وسيتم لكل فترة سنتين إعداد ميزانية منفصلة لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
This has been made possible through liberalization of the telecommunication sector and the resulting increased private sector investment. | UN | وقد أمكن إحراز هذا التقدم بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وما نتج عنه من زيادة استثمارات القطاع الخاص. |
Table 6 Selected telecommunication indicators | UN | مؤشرات الاتصالات السلكية واللاسلكية المختارة |
The process includes an e-centre for rural communities, connecting 8,500 post offices; a high-tech park; a network of e governance; and efforts to strengthen the telecommunication network and satellite communication. | UN | وتشمل العملية إنشاء مركز إلكتروني لتلك المجتمعات، يربط بين 500 8 مكتب بريدي؛ ومجمع للتكنولوجيا العالية؛ وشبكة الحوكمة الإلكترونية؛ وجهوداً لدعم شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية والاتصالات الساتلية. |
No telecommunication assistance shall be provided pursuant to this Convention without the consent of the requesting State Party. | UN | لا تقدم أي مساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عملا بهذه الاتفاقية دون موافقة الدولة الطرف الطالبة. |
Traditional telephone calls are usually intercepted through telecommunication providers. | UN | ويجري عادة اعتراض المكالمات الهاتفية التقليدية من خلال مزوِّدي الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Some opening up of the telecommunication services by United States enterprises is also being proposed. | UN | ومن المقترح أيضا إتاحة قدر من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدمها شركات الولايات المتحدة. |
Likewise, my delegation appreciates the leading role played by the International telecommunication Union in the preparation of the World Summit. | UN | وبالمثل، يقدِّر وفد بلدي الدور الرائد الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الإعداد لمؤتمر القمة. |
International telecommunication Union | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
That aggression openly flouts the rules of international law and the rules and norms of the International telecommunication Union. | UN | فهذا العدوان ينتهك انتهاكا سافرا مبادئ القانون الدولي ومعايير وأنظمة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Upgrading UNRWA telecommunication infrastructure in Lebanon | UN | رفع مستوى البنية الأساسية اللازمة للاتصالات السلكية واللاسلكية للأونروا في لبنان |
Canada notes the importance of work undertaken by the International telecommunication Union and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | وتشير كندا إلى أهمية العمل الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
International telecommunication Union | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
UNDP and the International telecommunication Union (ITU) provided the balance. | UN | أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
Acknowledging with satisfaction that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, | UN | وإذ تقر بارتياح بالتقدم الهام المحرز في إعداد وتطبيق تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية الجديدة، |
Probably some 200,000 small battery charging wind turbines for remote telecommunication stations are now in use. | UN | ومن المحتمل أن يكون هناك نحو ٠٠٠ ٢٠٠ توربية ريحية صغيرة لشحن البطاريات تعمل حاليا في محطات الاتصالات اللاسلكية النائية. |
Major villages are connected by all weather roads and are served by a good telecommunication and postal services network. | UN | والقرى الرئيسية تربطها طرق صالحة في جميع الأجواء وتخدمها شبكة خدمات اتصالات سلكية ولاسلكية وبريدية جيدة. |
The situation is particularly acute in the fields of informatics and telecommunication. | UN | ويتسم الوضع بالحـدة بوجـه خاص في مجال المعلوماتية والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
This, in fact, is the specific mandate of the International telecommunication Union, which is the United Nations specialized agency responsible for telecommunications. | UN | وهذه في الحقيقة هي الولاية المحددة للاتحاد العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهو وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن المواصلات السلكية واللاسلكية. |
The WTO telecommunication agreement adds sector- and country-specific commitments to the overall GATS agreement. | UN | ويضيف اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية إلى اتفاق غاتس العام التزامات خاصة بكل قطاع وبلد. |
Provided telecommunication and transport services with no major interruption | UN | تم توفير خدمات الاتصال السلكي واللاسلكي وخدمات النقل دون انقطاع كبير |
telecommunication services will be provided in the entire hemisphere of the geostationary orbit. | UN | وسوف تُوفَّر خدمات الاتصالات في كامل النصف الجنوبي من المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
The attacks on Cuba in this area violate, inter alia, the international standards regulating radio spectrum use established in the International telecommunication Convention, to which the Government of the United States is a party. | UN | وفي هذه المجال، ينتهك العدوان ضد كوبا، من بين أمور أخرى، القواعد الدولية التي تحكم استخدام الطيف الإلكتروني اللاسلكي وفقا للاتفاقية الدولية للاتصالات اللاسلكية التي حكومة الولايات المتحدة طرف فيها. |
The size of these markets has also grown substantially because of large privatization activities, most notably in the telecommunication sector. | UN | كما أن حجم هذه الأسواق ازداد ازديادا كبيرا بسبب أنشطة الخصخصة الواسعة النطاق ولا سيما في قطاع الاتصالات. |
Motorola Iridium system used for telecommunication service | UN | استخدم نظام موتورولا ايريديوم في خدمات الاتصالات عن بعد |