Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. | UN | يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
Measures of constraint could only be effective where the defendant State had assets in the territory of the forum State. | UN | فاﻹجراءات القسرية لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا كانت للدولة المدعى عليها أموال في أراضي دولة المحكمة. |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE territory of the FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 | UN | الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
This especially concerns the harmonization of laws and effectiveness, equality of rights, on the territory of the entire BiH. | UN | ويتعلق ذلك بصفة خاصة بتنسيق القوانين وتنفيذها بفعالية وبالمساواة في الحقوق في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك. |
These acts and actions represent a forceful and unilateral secession of a part of the territory of the Republic of Serbia and this is why they are invalid and void. | UN | فتلك القوانين والإجراءات تشكل انفصالا بالقوة ومن جانب واحد لجزء من أرض جمهورية صربيا، وهي لهذا السبب باطلة ولاغية. |
In particular, we would refer to the successful examples of such cooperation in resolving the conflicts on the territory of the former Yugoslavia. | UN | ونود أن نشير، بصورة خاصة، إلى اﻷمثلة الناجحة من هذا التعاون في حل المنازعات على أرض يوغوسلافيا السابقة. |
Reference was also made to the situation of illegal aliens whose presence in the territory of the host State was tolerated. | UN | كما أُشير إلى وضع الأجانب الموجودين بشكل غير قانوني والذين تتساهل الدولة المضيفة مع وجودهم على إقليمها. |
(ii) Prohibition of their activities in the territory of the other countries; | UN | ' ٢ ' منعها من ممارسة أنشطتها داخل أراضي البلد اﻵخر؛ |
THE territory of the FORMER YUGOSLAVIA SUBMITTED BY MR. | UN | في أراضي يوغوسلافيا السابقة، مقدمة من السيد تاديوش |
Today, there are countless examples of this in Africa, in the territory of the former Soviet Union, and elsewhere. | UN | واليوم توجد أمثلة لا تحصى على ذلك فـي افريقيا وفي أراضي الاتحاد السوفياتي السابق وفي أماكن أخرى. |
Throughout the contiguous territory of the Federation, UNPROFOR has played a major role in supporting the peace process. | UN | وقامت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سائر أراضي الاتحاد المتجاورة بدور رئيسي في دعم عملية السلم. |
Furthermore, to date, no person who can be qualified as belonging to these categories has entered or transited through the territory of the Republic of Poland. | UN | يضاف الى ذلك أنه لم يدخل أراضي جمهورية بولندا أو يمر بها حتى اﻵن أي شخص يمكن وصفه بأنه ينتمي الى هذه الفئات. |
Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia | UN | البلدان واﻷقاليم التابعة حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسـلافيا السابقـة منذ عام ١٩٩١ |
Rights in the territory of the Former Yugoslavia addressed | UN | التذييل حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
Map of Palau, Trust territory of the Pacific Islands | UN | خريطة بالاو، إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
KFOR has violated the territory of the land security zone on 109 occasions. | UN | وانتهكت القوة اﻷمنية الدولية أرض المنطقة اﻷمنية البرية ١٠٩ مرات. |
First of all, conditions must be created to allow the Afghan Government to independently provide security on the territory of the country. | UN | فيجب، أولاً، تهيئة الظروف التي تسمح للحكومة الأفغانية بتوفير الأمن على أرض البلد دون الاعتماد على أحد. |
Similarly, it refused any cooperation with the United Nations special process on missing persons in the territory of the former Yugoslavia. | UN | ورفضت بالمثل أي تعاون مع عملية الأمم المتحدة الخاصة بشأن الأشخاص المفقودين على أرض يوغوسلافيا السابقة. |
There have so far been no terrorist attacks in the territory of the Principality of Monaco. | UN | لم تشهد إمارة موناكو حتى الآن أي هجمات إرهابية في إقليمها. |
Map of Palau, Trust territory of the Pacific Islands | UN | خريطة بالاو، اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
The territory of the Principality is largely surrounded by that of France, with one side open to the Mediterranean. | UN | وأراضي الإمارة مطوقة بأراضي الجمهورية الفرنسية، ولها منفذ على البحر الأبيض المتوسط. |
By virtue of those provisions, the following crimes and offences committed outside the territory of the Republic by Chileans or naturalized citizens are subject to Chilean jurisdiction: | UN | بموجب هذه الأحكام، تخضع الجرائم التالية التي يرتكبها مواطنون من شيلي أو مواطنون حاصلون على الجنسية خارج أراضى جمهورية شيلي للقضاء الشيلي: |
Finally, he affirmed that South Georgia and the South Sandwich Islands would remain an Overseas territory of the United Kingdom. | UN | وفي الختام، أكد أن جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية ستظل إقليماً تابعا للمملكة المتحدة فيما وراء البحار. |
Humans started inhabiting the territory of the present Mongolia nearly one million years ago. | UN | 5- بدأ الاستيطان البشري لأراضي منغوليا الحالية منذ ما يقارب مليون سنة. |
The minimum wage shall be introduced simultaneously to the whole territory of the Russian Federation. | UN | ويحدد الحد الأدنى لأجر العمل في آن واحد في جميع أنحاء الاتحاد الروسي. |
13/ For the report of the United Nations Visiting Mission to Palau, Trust territory of the Pacific Islands, 1992, see Official Records of the Trusteeship Council, Fifty-ninth Session, Supplement No. 1 (T/1964). | UN | )١٣( للاطلاع على تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة لبالاو، إقليم جزر المحيط الهــادئ المشمول بالوصاية، ١٩٩٢، انظــر " الوثائق الرسمية لمجلس الوصاية، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم ١ " (T/1964). |
Expansion of the territory of the Khkasski State nature reserve (No. 365, 10 May 2001); | UN | - توسيع مساحة المحمية الطبيعية للدولة (خاكاسكي)، (القانون رقم 365 الصادر في 10 أيار/مايو 2001)؛ |
Special process dealing with the problem of missing persons in the territory of the former Yugoslavia | UN | العملية الخاصة بشأن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة |