ويكيبيديا

    "that are in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي هي في
        
    • التي في
        
    • التي عليها
        
    • التي توجد في
        
    • التي تكون في
        
    • التي تمر
        
    • المتأخرة في
        
    • التي تشهد
        
    • والتي هي في
        
    • تعتبر على
        
    • والتي في
        
    • أحكام تتعارض مع
        
    • والتي هي قيد
        
    Such transparency is also beneficial to States that are in the process of developing legislation on transfers. UN وهذه الشفافية أيضاً مفيدة للدول التي هي في طور وضع التشريعات المتعلقة بعمليات النقل.
    It is addressed, in particular, to States that are in the process of developing victim survey programmes for the first time and have limited experience in this field. UN وهو موجَّه بصفة خاصة إلى الدول التي هي في سبيلها إلى صوغ برامج خاصة باستقصاءات الإيذاء لأول مرة، والتي لديها خبرة محدودة في هذا الميدان.
    I urge those countries that are in a position to do so to contribute to the many important mine action projects already developed but still short of funding. UN وأحث البلدان التي في مقدورها المساهمة في العديد من المشاريع المهمة المتعلقة بالألغام التي تم وضعها بالفعل ولكنها تحتاج إلى التمويل على أن تفعل ذلك.
    However, there should be a distinction between those Member States that are in arrears due to their inability to pay as opposed to those simply unwilling to pay. UN ومع ذلك، ينبغي التمييز بين الدول اﻷعضاء التي عليها متأخــرات بسبب عدم قدرتــها على الدفــع وتلك التي لا تدفع لمجرد عدم استعدادها للدفع.
    Among the countries that are in the expansion phase, about one half have 50 per cent or more of their districts implementing the programme. UN أما البلدان التي توجد في مرحلة التوسع، فإن لدى حوالي النصف منها 50 في المائة أو أكثر من مقاطعاتها تقوم بتنفيذ البرنامج.
    You know, it's those things that are in gyms. Open Subtitles تعرف، إنها تلك الأشياء التي تكون في النوادي الرياضية.
    The Secretary-General's report points out that consolidated appeals for countries that are in the process of transition have been the least funded. UN ويشير تقرير الأمين العام إلى أن النداءات الموحدة من أجل البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، لم تحظ إلا بأقل قدر من التمويل.
    12. Requests the Secretary-General to invite those States parties that are in arrears to pay the amounts in arrears and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session; UN ٢١ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يدعو تلك الدول اﻷطراف المتأخرة في الدفع إلى تسديد المبالغ المتأخرة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين؛
    This exchange of information not only contributes to mutual understanding, transparency and confidence among Member States but is also beneficial to Member States that are in the process of developing legislation on these transfers. UN ولا يسهم تبادل المعلومات هذا في تحقيق التفاهم المتبادل والشفافية والثقة بين الدول الأعضاء فحسب، ولكنه مفيد أيضا للدول الأعضاء التي هي في طور وضع تشريعات بشأن عمليات النقل هذه.
    Agreed measures for the prevention of an arms race in outer space are undoubtedly in the interest of the very nations that are in a position of undertaking such a dangerous, unfortunate adventure. UN وإن التدابير المتفق عليها لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لا شك أنها لصالح الدول ذاتها التي هي في موقف يسمح لها بأن تدخل في مثل هذه المغامرة الخطيرة والمؤسفة.
    Accelerating the accession process for LDCs that are in the process of accession to WTO. UN `6` التعجيل بعملية انضمام أقل البلدان نمواً، التي هي في مرحلة الانضمام، إلى منظمة التجارة العالمية؛
    The conclusions provided here may also be useful for Parties that are in the process of preparing their initial national communication. UN كذلك فإن الاستنتاجات المقدمة هنا قد تكون مفيدة أيضاً للأطراف التي هي في صدد إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    The Action Plan to Reduce Violence against Women pays attention to the service needs of groups that are in particularly vulnerable situations. UN وتولي خطة العمل للحد من العنف ضد المرأة الاهتمام للخدمات التي تحتاجها الفئات التي هي في حالات ضعف شديد.
    We urge States and international financial institutions that are in a position to do so to make voluntary contributions to the fund. UN ونحث الدول والمؤسسات المالية الدولية التي في وسعها تقديم التبرعات إلى الصندوق على أن تفعل ذلك.
    We appeal to those developed countries that are in a position to make a difference. UN ونناشد البلدان المتقدمة التي في وسعها أن تؤثر تأثيرا إيجابيا.
    But it's not just the stars that are in the past. Open Subtitles لَكنَّهـا لَيسَت فقط النجوم التي في الماضي.
    86. Within military and formed police unit contingents, there are certain enabling capacities that are in higher demand and require a greater investment in training, costing a contributing country more to provide. UN 86 - توجد داخل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بعض قدرات تمكين التي عليها طلب مرتفع وتحتاج إلى زيادة الاستثمار في التدريب، مما يكبد البلد المساهم تكلفة أكثر لتوفيرها.
    16. Also requests the Secretary-General to invite those States parties to the Convention that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-third session; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية التي عليها متأخرات إلى تسديد المبالغ المتأخرة عليها، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    Processes that are in the early stages of implementation need support from the international community. UN أما العمليات التي توجد في أولى مراحل التنفيذ، فهي تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي.
    Multilateral technical assistance programmes should further support and assist least developed countries, as well as other developing countries and countries with economies in transition, that are in the process of accession. UN كما ينبغي أن تزيد برامج المساعدة التقنية المتعددة الأطراف من دعمها ومساعدتها لأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان النامية الأخرى والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تكون في مرحلة الانضمام.
    This will include goods that are in transit or being transhipped through the UK. UN ويشمل هذا السلع التي تمر أو يعاد شحنها عبر المملكة المتحدة.
    12. Requests the Secretary-General to invite those States parties that are in arrears to pay the amounts in arrears, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷطراف المتأخرة في الدفع إلى تسديد المبالغ المتأخرة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    But even in some countries that are in a process of rapid industrialization, including China, it takes many years of high and sustained growth to create the necessary employment opportunities. UN لكن حتى في بعض البلدان التي تشهد عملية تصنيع سريعة، بما في ذلك الصين، يتطلب إيجاد ما يلزم من فرص العمل سنوات عديدة من النمو العالي والمطرد.
    Separate reports: on those recommendations that have been implemented, on those that are in the process of being implemented and on those for which no implementation process is under way; and on the reasons for their non-implementation (tables 1 and 2; and client assessments, para. 12 and annex I); UN تقارير منفصلة تعالج كلا من التوصيات التي تم تنفيذها والتي هي في طور التنفيذ والتي لم يشرع في تنفيذها، مع بيان أسباب عدم التنفيذ (الجدولان 1 و 2 وتقييمات العملاء، الفقرة 12، والمرفق الأول)؛
    (i) Judges must not engage in financial, political or business dealings or activities, including fund-raising activities, that are inconsistent with, and reflect adversely upon, the independence and impartiality required by their status as judges, that may reasonably be perceived to exploit the judge's judicial position, or that are in any other way incompatible with judicial office in the United Nations; UN (ط) على القضاة ألا يشتركوا في صفقات أو أنشطة مالية أو سياسية أو تجارية، بما في ذلك أنشطة جمع التبرعات، لا تتماشى مع الاستقلالية والنزاهة اللتين يقتضيهما مركزهم كقضاة وتنال منهما، أو يمكن أن تعتبر على نحو معقول استغلالا للمنصب القضائــي للقضــاة، أو لا تتســق بأي حــال من الأحوال مع المنصب القضائي في الأمم المتحدة؛
    As usual, I will be reviewing whatever experiences you send in that are, in turn, handed off to me by Miss A.J. Gibbs. Open Subtitles وكالعادة، سأقوم بمراجعة أي تجربة ترسلونها (والتي في المقابل تسلم إلي من قبل الأنسه (أي جي قيبز
    The State party should also ensure that judges, in interpreting legislation and in relying on religious principles, do not reach verdicts that are in contravention of the rights and principles as laid down in the Covenant. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف امتناع القضاة، لدى تفسير التشريعات والاعتماد على المبادئ الدينية، عن إصدار أحكام تتعارض مع الحقوق والمبادئ المنصوص عليها في العهد.
    483. All of this has resulted in the international community confronting a number of new concepts in international relations that are in the process of development and change, such as " the right of intervention " and " the responsibility to protect " . UN كل ذلك أدى بالمجتمع الدولي إلى مواجهة العديد من المفاهيم الجديدة في العلاقات الدولية والتي هي قيد التطوير والتعديل، مثل " حق التدخل " و " مسؤولية الحماية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد