ويكيبيديا

    "that national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن شركة ناشيونال
        
    • هذا المواطن
        
    • أن الشركة
        
    • الوطنية أن
        
    • بذلك الشخص
        
    • أن امتلاك
        
    • الأمم المتحدة على المستويين الوطني
        
    • ذلك المواطن
        
    • أن الأقليات القومية
        
    • الوطنية لحماية
        
    • الوطني أن
        
    • أن التشريع الوطني
        
    The Panel further finds that National failed to demonstrate that the loss was due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك أن شركة ناشيونال لم تثبت أن الخسارة التي تزعم تكبدها كانت نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    This is confirmed by the fact that National did ultimately submit the accounts to the authorities. UN ويؤكد على ذلك واقع أن شركة ناشيونال قدمت، في النهاية، حسابات إلى السلطات العراقية.
    (i) Where only one has been nominated by the State Party of which he or she is a national, that National shall serve as the member of the Subcommittee; UN `١` إذا كان أحدهما فقط من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحه يصبح هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية؛
    The Panel finds that National failed to provide evidence to substantiate its claim, and, therefore, how it suffered any compensable loss. UN وعليه يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة تثبت صحة مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تكبدها لأية خسارة قابلة للتعويض.
    It was also said that National Governments should take the lead in determining appropriate methods of follow-up to the Special Session. UN كما قيل إنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تؤدي دورا طليعيا في تحديد النهج المناسبة لمتابعة الدورة الاستثنائية.
    1. Any State of which a dual or multiple national is a national may exercise diplomatic protection in respect of that National against a State of which that person is not a national. UN 1 - يجوز لأي دولة يكون من رعاياها شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الشخص إزاء دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    The Council also recognized the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding and reaffirmed that National ownership and national responsibility were essential to establishing sustainable peace. UN وأقر المجلس أيضا بالدور الهام للمرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي بناء السلام، وأكدوا على أن امتلاك زمام الأمور وتقلد المسؤولية على الصعيد الوطني أمران أساسيان لإحلال سلام مستدام.
    The Executive Board, in decision 2010/19, encouraged UNV to continue working through the United Nations Country Team to integrate volunteerism into programmes, recognizing that National and international volunteers are an integral part of United Nations assistance. UN وشجع المجلس التنفيذي، في المقرر 2010/19، متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة.
    It is important to note that National did not seek compensation for the full amount of the value of the equipment under the contract, USD 27,000. UN ومن الهام ملاحظة أن شركة ناشيونال لم تلتمس تعويضا عن المبلغ الكامل لقيمة المعدات بموجب العقد، وهو 000 27 دولار.
    For the reason referred to in paragraph 290, supra, the Panel further finds that National failed to demonstrate that the loss was due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وللسبب المشار إليه في الفقرة 290 الواردة آنفا، يرى الفريق كذلك أن شركة ناشيونال لم تثبت أن الخسارة كانت نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    For the reason referred to in paragraph 208, supra, the Panel finds that National failed to establish that the loss was a direct loss arising from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق، للسبب المشار إليه في الفقرة 208 أعلاه، أن شركة ناشيونال لم تثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    (i) Where only one has been nominated by the State Party of which he or she is a national, that National shall serve as the member of the Sub-Committee; UN `1` إذا كان أحدهما فقط من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحه يصبح هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية؛
    Where only one has been nominated by the State Party of which he or she is a national, that National shall serve as the member of the Subcommittee; UN `1` إذا كان أحدهما فقط من مواطني الدولة الطرف التي رشحته يصبح هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية؛
    Where only one has been nominated by the State Party of which he or she is a national, that National shall serve as the member of the Subcommittee; UN `1` إذا كان أحدهما فقط من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحه يصبح هذا المواطن عضوا في اللجنة الفرعية؛
    The Panel therefore finds that National failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and, therefore, how it suffered any loss. UN ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة وبيان كيفية تكبدها لأية خسارة.
    The Panel therefore finds that National failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and, therefore, how it suffered any loss. UN وعليه، يرى الفريق أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات صحة مطالبتها ولبيان كيفية تكبدها لأية خسارة.
    It was also said that National Governments should take the lead in determining appropriate methods of follow-up to the Special Session. UN كما قيل إنه ينبغي للحكومات الوطنية أن تؤدي دورا طليعيا في تحديد النهج المناسبة لمتابعة الدورة الاستثنائية.
    that National body could act as a mechanism to mobilize public support and carry out the related activities of the Decade; UN ويمكن لتلك الهيئة الوطنية أن تعمل بمثابة آلية لحشد الدعم الجماهيري وتنفيذ أنشطة العقد ذات الصلة؛
    1. Any State of which a dual or multiple national is a national may exercise diplomatic protection in respect of that National against a State of which that person is not a national. UN 1 - يجوز لأي دولة يكون من رعاياها شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الشخص ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    1. Any State of which a dual or multiple national is a national may exercise diplomatic protection in respect of that National against a State of which that individual is not a national. UN 1- يجوز لأية دولة يكون شخص حائز لجنسية مزدوجة أو لجنسيات متعددة من رعاياها أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الشخص ضد دولة لا يكون هذا الشخص من رعاياها.
    " The Security Council affirms that National ownership and national responsibility are key to establishing sustainable peace. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن امتلاك زمام الأمور وتحمل المسؤولية وطنيا عنصران أساسيان لإحلال السلام المستدام.
    5. Encourages UNV to continue working through the United Nations Country Teams to integrate volunteerism into programming, recognizing that National and international volunteers are an integral part of United Nations assistance; UN 5 - يشجع متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة العمل في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج التطوع في البرمجة، والاعتراف بمتطوعي الأمم المتحدة على المستويين الوطني والدولي باعتبارهم جزءا لا يتجزأ من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    To the question of whether a national who attacks his own country and commits crimes can be defined as a mercenary, the reply would need to be affirmative if that National is linked to another State or to an organization of another State which has paid him to intervene and commit crimes against the country of which he is a national. UN وللسائل أن يسأل عما إذا كانت صفة المرتزق تنطبق على المواطن الذي يهاجم بلده ويرتكب جرائم ضده. والأرجح أن يكون الرد بالإيجاب إذا كان ذلك المواطن قد ارتبط، مقابل أجر، بدولة أخرى أو بمنظمة في دولة أخرى بغرض التدخل في شؤون بلده وارتكاب أفعال إجرامية ضده.
    In relation to the European regional instruments, some States argue that " national minorities " only comprise groups composed of citizens of the State. UN ففيما يتعلق بالصكوك الأوروبية الإقليمية، تذهب بعض الدول إلى أن " الأقليات القومية " لا تشمل سوى المجموعات المكونة من مواطني الدولة.
    44. Participants recognized that National consumer protection policies could play an important role in promoting sustainable consumption. UN ٤٤ - وأقر المشاركون بأن السياسات الوطنية لحماية المستهلك يمكن أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الاستهلاك المستدام.
    It goes without saying that National rehabilitation cannot succeed, once again, without the assistance of the international community. UN ومن نافلة القول أن أكرر أنه لا يمكن لﻹصلاح الوطني أن ينجح، إلا بمساعدة المجتمع الدولي.
    It is worth recalling that National legislation envisages judicial control over any order of expulsion issued by an administrative authority. UN وتجدر الإشارة إلى أن التشريع الوطني يتوخى فرض رقابة قضائية على أي أمر طرد تصدره إحدى السلطات الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد