ويكيبيديا

    "that request" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لذلك الطلب
        
    • هذا الطلب
        
    • ذلك الطلب
        
    • لهذا الطلب
        
    • بذلك الطلب
        
    • التي تطلب
        
    • بهذا الطلب
        
    • للطلب المذكور
        
    • طلبه هذا
        
    • هذا المطلب
        
    • وهذا الطلب
        
    • التي تلتمس
        
    • الطلب المذكور
        
    • طلبها هذا
        
    • وذلك الطلب
        
    This report constitutes part of the response to that request. UN ويشكل هذا التقرير أيضا جزءا من الاستجابة لذلك الطلب.
    This report constitutes part of the response to that request. UN ويشكل هذا التقرير أيضا جزءا من الاستجابة لذلك الطلب.
    that request was refused, while local authorities holding him in Zintan have refused to transfer him to the national authorities in Tripoli. UN وقوبل هذا الطلب بالرفض نظرا إلى أن السلطات المحلية التي تحتجزه في الزنتان رفضت تسليمه إلى السلطات الوطنية في طرابلس.
    If the source requested that its identity should remain confidential, the Panel respected that request and maintained absolute confidentiality. UN فإن كان المصدر قد طلب عدم الإفصاح عن هويته، يحترم الفريق ذلك الطلب ويحافظ على السرية المطلقة.
    OHCHR has developed proposals in response to that request. UN وقد أعدت المفوضية السامية مقترحات استجابةً لهذا الطلب.
    Now that preparations for the election had been completed, he expected the Mission to make that request. UN وأضاف قائلاً إنه الآن، وقد اكتملت الأعمال التحضيرية للانتخابات، يتوقع أن تتقدم البعثة بذلك الطلب.
    Table 3 of the overview report summarizes the succession planning strategies being undertaken in response to that request. UN ويوجز الجدول 3 في تقرير الاستعراض، استراتيجيات التخطيط لتعاقب الموظفين التي يجري إعدادها استجابة لذلك الطلب.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1996, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٦ استجابة لذلك الطلب.
    In 1994, IARF requested that its consultative status be changed from special to general in 1995, that request was granted. UN وفي عام ١٩٩٤، طلبت الرابطة أن يغير مركزها الاستشاري من خاص إلى عام. فاستجيب لذلك الطلب عام ١٩٩٥.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1997, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٧ استجابة لذلك الطلب.
    The present report, covering the activities of JUNIC during 1998, has been prepared in response to that request. UN وقد أعد هذا التقرير الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٨ استجابة لذلك الطلب.
    He took it that the Committee wished to accede to that request. UN وأضاف أنه يعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
    The view was expressed that that request had not yet been fulfilled. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه لم تتم تلبية هذا الطلب بعدُ.
    The present report was prepared pursuant to that request. UN وقد أُعِدَّ هذا التقرير بناء على هذا الطلب.
    The present report was prepared pursuant to that request. UN وقد أعِدّ هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    The present report is being submitted pursuant to that request. UN ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    The present report was prepared pursuant to that request. UN وقد أُعدّ هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    We urge Member States to comply with that request. UN ونحن نحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة لهذا الطلب.
    It urged member States to comply with that request within their abilities. UN وهو يحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها.
    The Secretary-General submits this report pursuant to that request. UN ويقدم الأمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب.
    These partner States provide for classes in language and culture of origin to schools that request them. UN وتضع هذه الدول الشريكة تحت تصرف المدارس التي تطلب ذلك مدرّسين مكلفين بتقديم دروس خاصة بلغة وثقافة المنشأ.
    The Secretariat has prepared this document in accordance with that request. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة عملاً بهذا الطلب.
    The present report is submitted pursuant to that request. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور.
    (i) A victim makes a request for reparations, that request will be determined as if it had been brought under rule A; UN `1 ' إذا قدم المجني عليه طلب جبر الضرر، فإنه يبت في طلبه هذا كما لوكان مقدما بموجب القاعدة ألف.
    The Bureau should simply accede to that request. UN ومن الواجب على المكتب أن يوافق ببساطة على هذا المطلب.
    Therefore, from a technical standpoint, the Committee was justified in requesting a cost-benefit analysis. that request would postpone only the construction of new conference rooms, not the move to the Palais Wilson. UN ولذلك فإن طلب اللجنة إجراء تحليل للتكاليف والفوائد هو أمر مبرر من وجهة النظر التقنية، وهذا الطلب سوف يؤجل فحسب بناء غرفتي مؤتمرات جديدتين، ولن يُؤجل الانتقال إلى قصر ويلسون.
    Results from both questionnaires will be compiled for use in formulating future work and specific programmes for individual countries that request assistance. UN وسوف تجمع النتائج المستمدة من كلا الاستبيانين معا لكي تستعمل في التخطيط للأعمال المقبلة وصوغ برامج محددة تخص فرادى البلدان التي تلتمس المساعدة.
    The present report is submitted in accordance with that request. UN ويقدم هذا التقرير بناء على الطلب المذكور.
    The Commission heard an oral report by the Secretariat on the implementation of that request by the Commission. UN 176- واستمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن تنفيذ طلبها هذا.
    that request is once again reflected in paragraph 13 of the text before the Assembly today. UN وذلك الطلب يرد، مرة أخرى، في الفقرة 14 من النص المعروض على الجمعية العامة اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد