ويكيبيديا

    "the ap" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكول الإضافي
        
    It should be recalled that the Model Additional Protocol commits the IAEA not to apply the AP in a mechanistic or systematic way. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    It should be recalled that the Model Additional Protocol commits the IAEA not to apply the AP in a mechanistic or systematic way. UN ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي.
    Additionally the principle of distinction, environmental protection and proportionality are encoded in the AP I. UN كما ترد مبادئ التفرقة وحماية البيئة والتناسب في البروتوكول الإضافي الأول.
    33. Several participants emphasized the usefulness of the AP in FMCT verification. UN 32- وشدد مشاركون عدة على فائدة البروتوكول الإضافي في مجال التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Naturally, the Czech Republic favours that the 2005 Review Conference will take a decision that the AP is mandatory under Article III of the Treaty. UN ومن الطبيعي، أن تؤيد الجمهورية التشيكية اتخاذ قرار من جانب مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2005 يجعل البروتوكول الإضافي ملزما بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    Australia was the first country to ratify and implement an Additional Protocol, and we will make the AP a condition of nuclear supply in consultation with our partners. UN وكانت أستراليا البلد الأول الذي يصدق على بروتوكول إضافي وينفذه وسوف نجعل من البروتوكول الإضافي شرطاً للإمداد النووي بالتشاور مع شركائنا.
    The additional information and broader access for IAEA inspectors provided for in the AP are designed to " fill the gaps " in information and access required under CSAs. UN والغرض من المعلومات الإضافية وتوسيع نطاق المعاينة أمام مفتشي الوكالة المنصوص عليهما في البروتوكول الإضافي هو " سدِّ الثغرات " في المعلومات والمعاينات المطلوبة بموجب اتفاقات الضمانات الشاملة.
    In February 2006, the Islamic Republic of Iran notified IAEA that its voluntary commitment to implement the AP had been suspended and that the implementation of safeguards measures would be based only on its CSA. UN وفي شباط/فبراير 2006، أخطرت إيران الوكالة بأن التزامها الطوعي بتنفيذ البروتوكول الإضافي قد عُلق وبأن تنفيذ التدابير الرقابية لن يستند إلا إلى اتفاق الضمانات الشاملة الخاص بها.
    The additional information and broader access for IAEA inspectors provided for in the AP are designed to " fill the gaps " in information and access required under CSAs. UN والغرض من المعلومات الإضافية وتوسيع نطاق المعاينة أمام مفتشي الوكالة المنصوص عليهما في البروتوكول الإضافي هو " سدِّ الثغرات " في المعلومات والمعاينات المطلوبة بموجب اتفاقات الضمانات الشاملة.
    In February 2006, the Islamic Republic of Iran notified IAEA that its voluntary commitment to implement the AP had been suspended and that the implementation of safeguards measures would be based only on its CSA. UN وفي شباط/فبراير 2006، أخطرت إيران الوكالة بأن التزامها الطوعي بتنفيذ البروتوكول الإضافي قد عُلق وبأن تنفيذ التدابير الرقابية لن يستند إلا إلى اتفاق الضمانات الشاملة الخاص بها.
    Others considered that while a part of the AP might be applicable to an FMCT, it would be difficult to incorporate it in its current form, thereby necessitating the establishment of an automatic challenge inspection or a trigger mechanism for a special inspection. UN ورأى آخرون أنه إذا كان من المحتمل أن يكون جزء من البروتوكول الإضافي قابلاً للتطبيق على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فإن من الصعب إدراجه فيها بشكله الحالي، الأمر الذي يستلزم إجراء تفتيش آلي مفاجئ أو آلية تدخل لتفتيش خاص.
    39. Debate then shifted to comparison with inspection approaches under the AP and IAEA Model Safeguards Agreement. UN 38- ثم تحول النقاش إلى المقارنة بنهوج التفتيش في إطار البروتوكول الإضافي واتفاق الضمانات النموذجي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Experience with managed access has been obtained already before the AP through the Limited Frequency Unannounced Access (LFUA) inspections, developed in 1983 by the Hexapartite Safeguards Project (HSP) for centrifuge enrichment plants. UN وقد اكتُسبت الخبرة بالفعل في مجال الوصول المنظم قبل البروتوكول الإضافي من خلال عمليات التفتيش عن طريق المعاينة المفاجئة المحدودة التواتر، والتي طورها في عام 1983 مشروع الضمانات السداسية لمنشآت التخصيب بالطرد المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد