Police and vigilantes attempt to take back control of the streets, particularly in the area around the university. | UN | أفراد الشرطة وأعضاء لجان اﻷمن اﻷهلية يحاولون استرداد السيطرة على الشوارع، وخاصة في المنطقة المحيطة بالجامعة. |
The French Framework Brigade has advanced westward towards the area around Gnjilane. | UN | وتقدم اللواء اﻹطاري الفرنسي في اتجاه الغرب نحو المنطقة المحيطة بغنيلانا. |
In the area around and south of El Geneina, still in Western Darfur, the Masalit tribe has its homeland. | UN | وفي المنطقة المحيطة بالجنينة وإلى الجنوب منها، وهي لا تزال في غرب دارفور، توجد دار قبيلة المساليت. |
They also fired several 120-mm mortar shells at the area around Sujud hill from the Ksarat al-Urush position. | UN | كما أطلقت من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط تلة سجد. |
At 1815 hours the client militia fired an 81-mm mortar shell, from its position on Razlan hill, at the area around Sujud hill. | UN | - الساعة ١٥/١٨، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم على محيط تلة سجد. |
Even worse, in the area around Shanghai, there are 40 million people. | Open Subtitles | أسوأ أيضا ، في المنطقة حول شانغهاي هناك 40 مليون شخص |
At 2100 hours Israeli forces fired several direct-fire projectiles at the outskirts of Luwayzah and the area around Sujud hill from their position at Ksarat al-Urush. | UN | - في الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة عدة قذائف مباشرة باتجاه أطراف اللويزة ومحيط تلة سجد. |
So we canvassed the area around his last purchase. | Open Subtitles | إذاً فقد كنا نفتش المنطقة المحيطة بآخر مشتراه |
Oh, and he says that if he sprays, it's not coming from the rectum, but the... area around the rectum. | Open Subtitles | أوه , وهو يقول إذا أحدث رذاذاً إنه ليست آتياً من المستقيم , ولكن الـ المنطقة المحيطة بالمستقيم |
the area around Kandahar is still the most drought-affected region in Afghanistan. | UN | ولا تزال المنطقة المحيطة بقندهار هي أكثر المناطق تأثرا بالجفاف في أفغانستان. |
The Committee was informed that rents in the area around Jerusalem are one third of those in the City. | UN | وأبلغت اللجنة بأن اﻹيجارات في المنطقة المحيطة بالقدس تعادل ثلث اﻹيجارات في المدينة نفسها. |
Some parts of the country, including the area around Kismayo, can be described as anarchic. | UN | ويمكن وصف بعض أجزاء البلد بما في ذلك المنطقة المحيطة بكيسيمايو، بأنها ترزح تحت الفوضى. |
In the area around Mornei camp in Western Darfur, nine cases of rape of children have been documented in the last two months. | UN | ففي المنطقة المحيطة بمعسكر مورني في غرب دارفور، تم توثيق ثماني حالات لاغتصاب الأطفال في الشهرين الماضيين. |
Despite progress in the area around Pristina, problems remained in the rural areas. | UN | فرغم التقدم المحرز في المنطقة المحيطة ببريشتينا، ظلت المشاكل على ما هي عليه في المناطق الريفية. |
At 1630 hours the proxy militia fired several 155-mm artillery shells at the area around Sujud hill from the Zafatah position. | UN | - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على محيط تلة سجد. |
It also launched two illumination flares over the area around Ali al-Tahir hill. | UN | كما أطلقت قنبلتي إنارة فوق محيط تلة علي الطاهر. |
Between 0945 and 1000 hours the Lahad militia strafed the area around Tallat Ali al-Tahir with medium-weapons fire. | UN | - بين الساعة ٥٤/٩٠ والساعة ٠٠/٠١ مشطت ميليشيا لحد محيط تلة علي الطاهر بنيران اﻷسلحة المتوسطة |
See the area around the third and fourth cervical vertebrae? | Open Subtitles | هل ترى المنطقة حول الفقرات الرقبية الثالثة والرابعة ؟ |
Between 1745 and 1900 hours Israeli forces and the client militia fired several 120-mm mortar shells at outlying areas of Jba`, Mazra`at Uqmata and the area around Sujud hill from their positions at Ksarat al-Urush and on Sujud hill. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدة جباع - مزرعة عقماتا ومحيط تلة سجد. |
In this respect, the area around Humera Bridge in Sector West has been particularly sensitive, owing to past shooting incidents. | UN | وفي هذا الصدد، اتسمت المنطقة الواقعة حول جسر حوميرا في القطاع الغربي بحساسية بالغة بسبب حوادث إطلاق النار الماضية. |
It carries the programming of TV-IN to most areas of the Federation and to much of the Republika Srpska in the area around Banja Luka. | UN | وهي تنقل برامج التليفزيون إلى معظم مناطق الاتحاد، وإلى أجزاء كبيرة من جمهورية صربسكا في المناطق المحيطة ببانيا لوكا. |
Ultimately, our objective is to allow for sustainable development of the area around Chernobyl. | UN | وتتمثل غاية ما نرمي إليه، في السماح بتحقيق التنمية المستدامة للمنطقة المحيطة بتشيرنوبيل. |
The southern part of the country and the area around Freetown in the west have been calm, except for the incident described above. | UN | وقد ساد الهدوء الجزء الجنوبي من البلد والمنطقة المحيطة بفريتاون في الغرب، باستثناء الحادث المبين أعلاه. |
At 1430 hours the area around Ayn al-Tinah and the southern outskirts of Mashgharah came under artillery fire from Israeli positions and Lahad forces. | UN | - الساعة ٣٠/١٤ - تعرض محيط بلدة عين التينة واﻷطراف الجنوبية لبلدة مشغرة لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية وقوات لحد. |
Go in advance to Jiagu to inspect the area around the meeting platform seek out any places | Open Subtitles | إذهب مباشرة الى جياجو لتَفتيش المنطقةِ حول مقر الاجتماع إبحث في كل الاماكن |
Between 1700 and 1725 hours Israeli forces fired several 81-mm mortar shells and directed bursts of medium-weapons fire at the area around their positions at Qal`at al-Shaqif (Château de Beaufort) and Dabshah hill. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٢٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين. |
At 1100 hours the collaborators' militia shelled the area around Mansuri from the Hardhun and Bayyadah positions. | UN | - الساعة ٠٠/١١ قصفت ميليشيا العملاء محيط بلدة المنصوري، من موقع الحرذون والبياضه. |
Between 0005 and 0300 hours the collaborators' militia fired several 155-mm artillery shells at the area around the Sujud hill position from the Zafatah position. | UN | - بين الساعة ٠٥/٠ و ٠٠/٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على محيط موقع تلة سجد. |
On the same date, at 1514 hours, the sound of five explosions was heard in the area around Ruwaysat al-`Alam inside said farmlands. | UN | وبنفس التاريخ الساعة 14/15 سُمع دوي 5 انفجارات في محيط رويسة العلم داخل المزارع المذكورة. |