On the other hand, a view was expressed that this would dilute the mandate of the Authority, which, in addition, may not have the necessary expertise. | UN | ومن ناحية أخرى، أُعرب عن رأي مفاده أن هذا من شأنه أن يضعف ولاية السلطة التي يمكن أن تفتقر كذلك إلى الخبرة اللازمة. |
Most of the Authority's desktop computers will be 5 or more years old in 2015. | UN | وسيبلغ عمر معظم الحواسيب المنضدية التي تستخدمها السلطة خمس سنوات أو يتجاوزه في عام 2015. |
The pervasive insecurity during the period under review and the impact of the economic crisis have considerably undermined the Authority. | UN | وقد تسبب تفاقم انعدام الأمن خلال الفترة قيد الاستعراض، وأثر الأزمة الاقتصادية في تقويض نفوذ السلطة بشكل كبير. |
Contact is often limited to state-level counterparts, who often do not have the Authority to make decisions without the approval of Khartoum. | UN | وكثيرا ما يقتصر الاتصال على النظراء في الولايات الذين عادة ما لا تكون لديهم سلطة اتخاذ القرارات دون موافقة الخرطوم. |
No State or group of States had the Authority to deprive other States of their legal rights for political reasons. | UN | وأوضح أنه ليس لأي دولة أو مجموعة من الدول سلطة حرمان دول أخرى من حقوقها القانونية لاعتبارات سياسية. |
The papers and presentations are available on the website of the Authority. | UN | والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة. |
The equality plan shall cover both the Authority's external activities and its role as an employer. | UN | وتشمل خطة المساواة هذه الأنشطة الخارجية التي تضطلع بها السلطة وكذلك الأنشطة المنوطة بها كصاحب عمل. |
She asked whether an analysis of complaints brought before the Authority on issues other than gender discrimination was available. | UN | وسألت أيضاً إذا كان هناك من تحليل للشكاوى المقدمة أمام السلطة والمتعلقة بقضايا غير التمييز بين الجنسين. |
Russian Federation requests the Authority to develop regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. | UN | طلب الاتحاد الروسي إلى السلطة أن تضع أنظمة للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
However, advice to the Authority on issues regarding elections was not provided because the Authority was not operational. | UN | إلا أن السلطة لم تتلق أية مشورة بشأن المسائل المتعلقة بالانتخابات لأنها لم تكن تؤدي أعمالها. |
An institution as important as the Authority must be endowed with competent leadership for it to garner confidence among its membership. | UN | إن مؤسسة بأهمية السلطة يجب أن تلقى على عاتقها قيادتها الكفؤة للحصول على الثقة فيما بين الدول الأعضاء فيها. |
(ii) accept verification by the Authority of compliance therewith; and | UN | ' 2` قبول أن تحقق السلطة من الامتثال لذلك؛ |
That same year, the Authority had received 369 complaints. | UN | وفي ذلك العام، رفعت إلى السلطة 369 شكوى. |
the Authority seeks consultation and cooperation with, inter alia, international organizations on matters within the competence of the Authority; | UN | السلطة تسعى للتشاور والتعاون مع المنظمات الدولية، ضمن هيئات أخرى، بشأن المسائل التي تدخل في اختصاص السلطة؛ |
The Commission examined cases of unfair trade practice; if discrimination was found, it had the Authority to issue redress orders. | UN | وتبحث اللجنة حالات الممارسات التجارية غير المنصفة؛ وإذا تبين وجود تمييز فإن لديها سلطة إصدار أوامر بتصحيح الوضع. |
Therefore, with the Municipality Law No.5393, municipalities were also furnished with the Authority to provide services to women victims of violence. | UN | ولهذا فإنه مع صدور قانون البلديات رقم 393 5 مُنحت البلديات أيضاً سلطة تقديم الخدمات إلى النساء ضحايا العنف. |
However, the main cause for instability continues to be opposition to the Authority of the Government by regional powerbrokers and criminal elements. | UN | على أن السبب الرئيسي لعدم الاستقرار ما زال هو معارضة سلطة الحكومة من جانب أصحاب النفوذ والعناصر الإجرامية في المنطقة. |
A greater library of images would be useful for the Authority in outreach activities on deep-sea mining. | UN | وسيكون توفير مكتبة أكبر من الصور مفيدا للسلطة في أنشطتها التواصلية المتعلقة بتعدين قاع البحار. |
As all Member States are aware, this subject has always been a priority concern for the Authority. | UN | كما تدرك جميع الدول الأعضاء، كان هذا الموضوع دوما محل اهتمام يحظى بالأولوية بالنسبة للسلطة. |
The NaCC intends to conclude a cooperation agreement with the Business and Intellectual Property Authority when the Authority becomes fully operational. | UN | وتعتزم لجنة المنافسة إبرام اتفاق تعاون مع هيئة الملكية الفكرية وأنشطة الأعمال عندما تزاول هذه الهيئة أعمالها بشكل كامل. |
They function mostly under the Authority of the local police, although in some areas they work alongside the army. | UN | وهم يعملون في الغالب تحت إشراف الشرطة المحلية، وإن كانوا يعملون في بعض المناطق إلى جانب الجيش. |
According to the source, Mr. Al-Zaeetari is currently detained in Al-Hataresh under the Authority of the National Security Service. | UN | وحسبما أفاد به المصدر، فإن السيد الزعتري محتجز حالياً في مركز الحتارش الخاضع لسلطة جهاز الأمن القومي. |
Under the 1950 Organic Act, the United States Congress reserves the Authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. | UN | وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام. |
Whenever anything's downloaded from the Authority's central server, they get pinged. | Open Subtitles | أي تحميل يحدثُ من الحواسيب الخاصة بالسلطة المركزية يعلمون عنها |
We also note progress in other areas, including the Relationship Agreement between the United Nations and the Authority. | UN | ونلاحـــظ أيضا التقـــدم المحرز في مجالات أخرى، بما فـــي ذلك اتفاق العلاقـــة بين اﻷمم المتحدة والسلطة. |
the Authority had succeeded the Federal Banking Commission, the Federal Office of Private Insurance and the Anti-Money-Laundering Control Authority. | UN | وخلفت هذه الهيئة اللجنة الاتحادية للمصارف والمكتب الاتحادي للتأمينات الخاصة وسلطة المراقبة المعنية بمكافحة غسل الأموال. |
Moreover, the Authority could not provide the Panel with any record of the denial of a private use permit request. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتسن للهيئة تزويد الفريق بأي سجل يفيد رفض طلب من طلبات الترخيص للاستغلال الخاص. |
Since the Charter does not confer such authority on any other organ, the Authority should be actively exercised by the Assembly. | UN | لا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية. |
Twentieth session of the Authority of Heads of State and | UN | الدورة العشرون لهيئة رؤساء الدول والحكومات المعقودة في أبوجا، |
In particular, such investigations should not be undertaken by or under the Authority of the police, but by an independent body. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة. |
The final report will be compiled under the Authority of the Chairperson after the conclusion of the Meeting. | UN | وسيتم وضع التقرير النهائي بإشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع. |