Both sides, notwithstanding their respective reservations, have undertaken to respect the blue Line, as identified by the United Nations, in its entirety. | UN | فلقد تعهد كلا الجانبين، على الرغم من تحفظات كل منهما، باحترام الخط الأزرق بكامله على النحو الذي حددته الأمم المتحدة. |
Furthermore, on four occasions armed soldiers of the Israel Defense Forces crossed the blue Line into the area of operations. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي أربع مناسبات اجتاز جنود مسلحون من جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في منطقة العمليات. |
At the tripartite meeting, the parties demonstrated renewed interest in addressing problematic or contentious points along the blue Line. | UN | وفي الاجتماع الثلاثي، أبدى الطرفان اهتماما متجددا بمعالجة النقاط المثيرة للمشاكل أو الخلافات علــى طــول الخــط الأزرق. |
the blue Route remains closed because of the decision of UNPROFOR to in fact shut it down. | UN | إن الطريق الزرقاء لا تزال مغلقة بسبب قرار قوة اﻷمم المتحدة للحماية منع الحركة عليها. |
Background, cross over, talk to the woman in the blue hat. | Open Subtitles | الحصول على وراء، يذهب أكثر والتحدث الى الزرقاء قبعة امرأة. |
UNIFIL Geographic Information System (GIS) measurements determined that the object was located a few metres south of the blue Line. | UN | وحددت القياسات التي أجرتها نظم المعلومات الجغرافية باليونيفيل أن الهدف يقع على بعد أمتار قليلة جنوب الخط الأزرق. |
I am concerned in particular about violations of the blue Line carried out by armed forces personnel. | UN | ويساورني القلق بوجه خاص إزاء انتهاكات الخط الأزرق التي يقوم بها أفراد من القوات المسلحة. |
Any deliberate violation of the blue Line is unacceptable. | UN | وأي انتهاك متعمد للخط الأزرق هو أمر مرفوض. |
I call upon the parties to do more to prevent violations from their respective sides of the blue Line. | UN | وإنني أدعو الطرفين إلى بذل مزيد من الجهد لمنع حصول انتهاكات للخط الأزرق من جهة كل منهما. |
Israel hopes that marking the blue Line, as well as placing warning signs, will be instrumental in preventing future incidents. | UN | تأمل إسرائيل أن يؤدي ترسيم الخط الأزرق ووضع العلامات التحذيرية دورا حاسما في منع وقوع الحوادث في المستقبل. |
Situation along the blue Line on the northern border | UN | الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية |
And the blue Sky has not grown thick with ice. | Open Subtitles | و قد السماء الزرقاء لم نمت سميكة مع الثلج. |
like there in the blue depths bright and shiny, every star | Open Subtitles | هناك في الأعماق الزرقاء مشرق و براق .. كل نجم |
Uh, petechial hemorrhaging in the eyes, deoxygenation led to cyanosis, hence the blue lips... blue fingertips and blue face. | Open Subtitles | نزيف حبري في العينين نزع الأوكسجين أدى إلى زراق و بالتالي الشفاه الزرقاء و أطراف الأصابع الزرقاء |
The Mystery Of Edwin Drood And the blue Elementals! | Open Subtitles | سيكون اسمها هو لغز إيدوين درود والأشباح الزرقاء |
the blue stars represent systems inhabited or protected by the Ancients. | Open Subtitles | النقاط الزرقاء توضح عدد الكواكب المأهولة أو المحمية بواسطة الإنشنتس |
Out of the blue one day, I received this envelope | Open Subtitles | فجأة وعلى غير انتظار, تسلّمتُ مظروفاً فى أحد الأيام, |
the blue Helmets were created at his initiative and out of his determination to protect civilians. | UN | تم إنشاء الخوذ الزرق بمبادرة منه وانطلاقا من عزمه على حماية المدنيين. |
the blue pixie dust restores the pixie dust tree. | Open Subtitles | الغبار السحري الازرق سيعيد إحياء شجرة الغبار السحري |
the blue Spot was a block and a half away from my first house here. | Open Subtitles | الـ بلو سبوت كان يبعد بمسافة حي ونصف عن أول منزل لي هنا |
So she just, out of the blue, decided now she wants to talk to me? | Open Subtitles | أقسم إنها فجأة الآن ومن الفراغ قررت أنها تود التحدث معي؟ |
I shouldn't have done that to you out of the blue. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ. |
Well, you show up out of the blue, pretending to be someone else, and... and suddenly my husband and son are under arrest. | Open Subtitles | لقد قدِمت من العدم مٌتظاهراً أنّك شخصًا آخر وفجأة يتم اعتقال زوجي وبُني |
You know, I know this is out of the blue, but, um, Saturday I'm having a barbecue... | Open Subtitles | أعرف أن هذا مفاجئ ولكن يوم السبت سأقيم حفل شواء |
Fish like the blue Tangs feed on algae growing on the reef, which helps to keep the coral healthy too. | Open Subtitles | السمك مثل النكهاتِ الزرقاءِ تتغذى على نَمُو الطحالبِ على الشعبة المرجانيةِ , الذي يُساعدُ لإبْقاء المرجان الصحّيِ أيضاً. |
No, the boy with the blue and yellow bag... that's Maya's son... | Open Subtitles | كلا ، الطفل الذي يحمل حقيبة زرقاء وصفراء يكون ولد مايا |
And now, out of the blue, he wants to have dinner with me? | Open Subtitles | و الآن بدون مقدمات يريد تناول العشاء معي؟ |
How does the red, the blue... the astonishing palette of nature's colors... how do they happen? | Open Subtitles | للأزرق اللوحة المذهلة من الوان الطبيعة كيف لها أن تحدث؟ |
Coffee shop at the blue siren motel. | Open Subtitles | المقهى في فندق صفاَّرةِ الإنذار الأزرقِ. |