The investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
the cash pools are exposed to liquidity risk associated with the requirement of participants to make withdrawals on short notice. | UN | يتعرض صندوقا النقدية المشتركان لمخاطر تعزى إلى حاجة المشاركين فيهما إلى سيولة لسحب مبالغ في غضون مهلة قصيرة. |
(ii) Investment activities of the cash pools are guided by the principles contained in the Investment Management Guidelines. | UN | ' 2` يسترشد في الأنشطة الاستثمارية لصندوقي النقدية المشتركين بالمبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمار. |
He probably got the cash from selling the stolen art. | Open Subtitles | على الأرجح حصل على المال من بيع اللوحات المسروقة. |
Two masked man enter near closing time when there were no customers, grabbing the cash and the marijuana on display. | Open Subtitles | اقتحام مقنعان في وقت قريب من موعد الإغلاق عندما لم يتواجد أي زبون، جمع المال و الحشيش المعروض |
That's why I can't take over the cash counter at Ssang Ri. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يُمكننى التغلب على حاسبة النقود فى سانغ رى |
Investments are made with due consideration to the cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. | UN | وتتم الاستثمارات مع إيلاء الاعتبار الواجب للاحتياجات من النقدية لأغراض التشغيل بناء على التنبؤ باحتياجات التمويل. |
However, the definition of fully funded has been expanded to include the cash and cash equivalent elements. | UN | بيد أنه تم توسيع نطاق تعريف ' ' الممول بالكامل`` ليشمل النقدية والعناصر المكافئة لها. |
An amount of $52,967 was included in the cash balance related to direct journals, which had not been updated in the general ledger. | UN | أُدرج مبلغ 967 52 دولارا في رصيد النقدية في قيود اليومية المباشرة، ولم يُستكمل تسجيل هذا الرصيد في دفتر الأستاذ العام. |
The Secretariat would continue to monitor the situation and would maximize the quarterly payments according to the cash available. | UN | وستواصل الأمانة العامة مراقبة الوضع وتزيد إلى أقصى حد من المدفوعات الفصلية بما يتناسب والمبالغ النقدية المتاحة. |
The investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
The investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
The investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
The investments in the cash pools are similar in nature. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك من حيث طبيعتها. |
Don't even try the cash service. It's over its limit. | Open Subtitles | لا تُحاول سحبَ المال منها، لقد وصلتْ الحدّ الأقصى. |
Once the cash has turned into chips, that's all it is. Ammo. | Open Subtitles | بعد تحول المال إلى رقاقات هذا كل ما هو عليه، ذخيرة |
The GPS with the cash pings the software when it moves. | Open Subtitles | جهاز الإرسال الموضوع مع المال ، يُظهر التحركات في البرنامج |
I was sure he swum ashore with the cash. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سـبح الى الشـاطيء ومعـه النقود |
They're gonna carry the cash out for us themselves. | Open Subtitles | لا. إنهم سيحملون النقود إلى الخارج لنا بأنفسهم |
Such measures were merely a short-term response to the cash crisis. | UN | وليست هذه التدابير إلا مجرد استجابة قصيرة اﻷجل ﻷزمة النقد. |
For UNRWA, the cash ratio is less than 1:1. | UN | وتوجد لدى الأونروا نسبة نقدية تقل عن 1:1. |
He'll be here soon. He knows we need the cash by seven. | Open Subtitles | سيصل قريباً ، انه يعرف اننا بحاجه للمال قبل الساعه السابعه |
The amount claimed for the cash bag losses was based on estimates derived by the claimant from an internally generated vault log. | UN | وقد استند المبلغ المطالب به عن خسائر حقائب المبالغ النقدية إلى تقديرات مأخوذة من دفتر داخلي خاص بخزانة صاحب المطالبة. |
I'll pull in ten times the cost of security with all the cash I'll be making on my club appearances. | Open Subtitles | سأدفع تكلفة الأمن عشرات الاضعاف بالمال الذي سأحصل عليه من الظهور في النوادي |
8. Under regulation 4.5, the cash surplus will be surrendered as follows: | UN | 8 - بموجب المادة 4-5 يعاد الفائض النقدي على النحو التالي: |
8. Decides to suspend for the immediate future the provisions of regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d) of the Financial Regulations of the United Nations in respect of the surplus of 4,000,200 dollars in the light of the cash shortage of the Missions, and requests the Secretary-General to provide an updated report in one year; | UN | 8 - تقرر أن توقف في المستقبل القريب العمل بأحكام البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي للأمم المتحدة بالنسبة للفائض المتبقي البالغ 200 000 4 دولار في ضوء النقص في السيولة الذي تعاني منه هذه البعثات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في غضون سنة واحدة؛ |
UNFPA confirmed that the cash balance was overstated and staff advances were understated by $30,000. | UN | وأكد الصندوق أن الرصيد النقدي ورد بأعلى من قيمته وأن سُلف الموظفين وردت بأقل من قيمتها بمبلغ 000 30 دولار. |
the cash we fleeced off him was collection money. | Open Subtitles | الاموال التى كانت تبتز منه كانت اموال مجمعة |
I used the cash that Red gave me. | Open Subtitles | إستعملتُ النقدَ الذي أحمرَ أعطاَني. |
the cash flow forecast for 2001 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $66 million. | UN | وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2001 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 66 مليون دولار. |
the cash shortage in Gaza was a crucial impediment to recovery and the banking system must be able to operate normally. | UN | والعجز النقدي في غزة يشكل عقبة كبيرة أمام عملية الإنعاش، كما أن النظام المصرفي بحاجة إلى العمل بصورة طبيعية. |