ويكيبيديا

    "the commission decided to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قررت اللجنة
        
    • وقررت اللجنة
        
    • قررت الهيئة
        
    • قرّرت اللجنة
        
    • اللجنة قررت
        
    • وقرّرت اللجنة
        
    • قرَّرت اللجنة أن
        
    • قررت أن
        
    • قررت لجنة
        
    • وقررت الهيئة
        
    • وقررت لجنة
        
    • قررت فيه اللجنة أن
        
    • قررت فيه أن
        
    • وقرّرت الهيئة أن
        
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. UN وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد.
    Following consultations, the Commission decided to establish an informal, open-ended working group to consider the structure and focus of the thematic discussion. UN وبعد إجراء مشاورات، قررت اللجنة إنشاء فريق عمل غير رسمي ومفتوح العضوية للنظر في هيكل الموضوع المحوري ونقاط التركيز فيه.
    the Commission decided to postpone the decision on the special theme for its forty-ninth session until its forty-eighth session, in 2015. UN وقررت اللجنة تأجيل البت في الموضوع الخاص للدورة التاسعة والأربعين إلى دورتها الثامنة والأربعين التي ستعقد في عام 2015.
    the Commission decided to pursue its work during the fourteenth session. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة.
    If the Commission decided to take up the issue, it must clearly delineate the mandate of the Working Group. UN وإذا قررت اللجنة معالجة المسألة، فيجب عليها أن تحدد بوضوح ولاية الفريق العامل.
    If the Commission decided to include business-to-consumer transactions, consumer rights must be adequately protected. UN وإذا قررت اللجنة إدراج المعاملات بين المنشآت التجارية والمستهلكين، فإنه ينبغي حماية حقوق المستهلكين بصورة ملائمة.
    If, however, the Commission decided to retain those articles, they should be kept short. UN ولكن إذا قررت اللجنة الإبقاء على هاتين المادتين، فينبغي أن تكونا موجزتين.
    At its thirtieth session, the Commission decided to authorize its Bureau to hold intersessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis. UN وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها.
    At its thirtieth session, the Commission decided to authorize its Bureau to hold intersessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis. UN وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها.
    At the same meeting, the Commission decided to postpone the election of the other members of the Bureau to a later date. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى تاريخ لاحق.
    the Commission decided to report to the General Assembly that it had conducted a new grade equivalency study as part of its regular review. UN قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها أجرت دراسة جديدة لتعادل الرتب في إطار الاستعراض الذي تقوم به بانتظام.
    Therefore, the Commission decided to remove appointments of limited duration from its framework for contractual arrangements. UN ولذلك، فقد قررت اللجنة إزالة التعيينات لفترات محدودة من إطارها للترتيبات التعاقدية.
    the Commission decided to pursue its work during the fourteenth session. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة.
    the Commission decided to consider this matter at its fifty—third session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    the Commission decided to withdraw paragraph 5. It also selected the first of two alternative subparagraphs of paragraph 6. UN وقررت اللجنة سحب الفقرة ٥، كما اختارت البديل اﻷول من الفقرتين الفرعيتين البديلتين المطروحتين في الفقرة ٦.
    the Commission decided to consider this matter further at its fifty-sixth session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    the Commission decided to continue consideration of the question of human rights education at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    the Commission decided to consider this question further at its fifty-ninth session. UN وقررت اللجنة متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    9. On 19 July 2005, the Commission decided to amend item (ii) above, namely the Chairman's proposal on conventional disarmament. UN 9 - وفي 19 تموز/يوليه 2005، قررت الهيئة تعديل البند ' 2` أعلاه، أي اقتراح الرئيس المتعلق بنزع الأسلحة التقليدية.
    Having considered all the views that were expressed, the Commission decided to approve draft article 81 and refer it to the drafting group. UN 242- وبعد النظر في جميع الآراء التي أُعرب عنها، قرّرت اللجنة الموافقة على مشروع المادة 81 وأحالته إلى فريق الصياغة.
    Subsequently, the Commission decided to mandate its extended Bureau to consider the topic for a second expert meeting.Chapter V UN وبالتالي فإن اللجنة قررت أن تفوض مكتبها الموسع للنظر في إحالة الموضوع إلى اجتماع خبراء ثان.
    the Commission decided to delete that reference. UN وقرّرت اللجنة حذف هذه الإشارة.
    As a result, the Commission decided to focus on options A and E-G. UN ونتيجة لذلك، قرَّرت اللجنة أن تركّز على الخيارات ألف وهاء إلى زاي.
    If the Commission decided to retain draft article 30, it would have to rework the text and spell out what constituted a permissible countermeasure. UN فإذا قررت لجنة القانون الدولي استبقاء المادة 30 في المشروع، سيلزم تعديل نصه وتوضيح التدابير المضادة المسموح بها.
    the Commission decided to take up election of the Rapporteur and the other Vice-Chairpersons at a later stage, upon completion of the consultations by the regional groups. UN وقررت الهيئة انتخاب المقرر وباقي نواب الرئيس في مرحلة لاحقة بعد استكمال المشاورات التي تجريها المجموعات الإقليمية.
    the Commission decided to adopt annexes II, III and IV, which would be published during the inter-sessional period. UN وقررت لجنة حدود الجرف القاري اعتماد المرفقات الثاني والثالث والرابع التي ستصدر خلال الفترة التي تتخلل الدورات.
    The present report has been prepared in response to Commission on Population and Development decision 2008/101, in which the Commission decided to consider in 2010 the theme of health, morbidity, mortality and development. UN اُعد هذا التقرير استجابةً لمقرر لجنة السكان والتنمية 2008/101 الذي قررت فيه اللجنة أن تنظر في عام 2010 في موضوع الصحة والمرض والوفيات والتنمية.
    The present report is submitted pursuant to decision 2010/101 of the Commission on Population and Development, in which the Commission decided to consider in 2012 the theme of adolescents and youth. UN هذا التقرير مقدم عملا بمقرر لجنة السكان والتنمية 2010/101 الذي قررت فيه أن تنظر في عام 2012 في موضوع المراهقين والشباب.
    the Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the Asia-Pacific States, the Eastern European States and the Latin American and Caribbean States. UN وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد