Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. | UN | وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد. |
Consequently, the Commission decided to address a letter to the Government of Bangladesh seeking an indication as to its position in that regard. | UN | وعليه، قررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بنغلاديش تسعى من خلالها إلى الحصول على إيضاح منها عن موقفها في هذا الصدد. |
Following consultations, the Commission decided to establish an informal, open-ended working group to consider the structure and focus of the thematic discussion. | UN | وبعد إجراء مشاورات، قررت اللجنة إنشاء فريق عمل غير رسمي ومفتوح العضوية للنظر في هيكل الموضوع المحوري ونقاط التركيز فيه. |
the Commission decided to postpone the decision on the special theme for its forty-ninth session until its forty-eighth session, in 2015. | UN | وقررت اللجنة تأجيل البت في الموضوع الخاص للدورة التاسعة والأربعين إلى دورتها الثامنة والأربعين التي ستعقد في عام 2015. |
the Commission decided to pursue its work during the fourteenth session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة. |
If the Commission decided to take up the issue, it must clearly delineate the mandate of the Working Group. | UN | وإذا قررت اللجنة معالجة المسألة، فيجب عليها أن تحدد بوضوح ولاية الفريق العامل. |
If the Commission decided to include business-to-consumer transactions, consumer rights must be adequately protected. | UN | وإذا قررت اللجنة إدراج المعاملات بين المنشآت التجارية والمستهلكين، فإنه ينبغي حماية حقوق المستهلكين بصورة ملائمة. |
If, however, the Commission decided to retain those articles, they should be kept short. | UN | ولكن إذا قررت اللجنة الإبقاء على هاتين المادتين، فينبغي أن تكونا موجزتين. |
At its thirtieth session, the Commission decided to authorize its Bureau to hold intersessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis. | UN | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
At its thirtieth session, the Commission decided to authorize its Bureau to hold intersessional meetings in preparation for its sessions on a yearly basis. | UN | وفي الدورة الثلاثين، قررت اللجنة أن تأذن لمكتبها بعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات للتحضير لدوراتها. |
At the same meeting, the Commission decided to postpone the election of the other members of the Bureau to a later date. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى تاريخ لاحق. |
the Commission decided to report to the General Assembly that it had conducted a new grade equivalency study as part of its regular review. | UN | قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها أجرت دراسة جديدة لتعادل الرتب في إطار الاستعراض الذي تقوم به بانتظام. |
Therefore, the Commission decided to remove appointments of limited duration from its framework for contractual arrangements. | UN | ولذلك، فقد قررت اللجنة إزالة التعيينات لفترات محدودة من إطارها للترتيبات التعاقدية. |
the Commission decided to pursue its work during the fourteenth session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة. |
the Commission decided to consider this matter at its fifty—third session. | UN | وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
the Commission decided to withdraw paragraph 5. It also selected the first of two alternative subparagraphs of paragraph 6. | UN | وقررت اللجنة سحب الفقرة ٥، كما اختارت البديل اﻷول من الفقرتين الفرعيتين البديلتين المطروحتين في الفقرة ٦. |
the Commission decided to consider this matter further at its fifty-sixth session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين. |
the Commission decided to continue consideration of the question of human rights education at its fiftyseventh session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
the Commission decided to consider this question further at its fifty-ninth session. | UN | وقررت اللجنة متابعة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
9. On 19 July 2005, the Commission decided to amend item (ii) above, namely the Chairman's proposal on conventional disarmament. | UN | 9 - وفي 19 تموز/يوليه 2005، قررت الهيئة تعديل البند ' 2` أعلاه، أي اقتراح الرئيس المتعلق بنزع الأسلحة التقليدية. |
Having considered all the views that were expressed, the Commission decided to approve draft article 81 and refer it to the drafting group. | UN | 242- وبعد النظر في جميع الآراء التي أُعرب عنها، قرّرت اللجنة الموافقة على مشروع المادة 81 وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Subsequently, the Commission decided to mandate its extended Bureau to consider the topic for a second expert meeting.Chapter V | UN | وبالتالي فإن اللجنة قررت أن تفوض مكتبها الموسع للنظر في إحالة الموضوع إلى اجتماع خبراء ثان. |
the Commission decided to delete that reference. | UN | وقرّرت اللجنة حذف هذه الإشارة. |
As a result, the Commission decided to focus on options A and E-G. | UN | ونتيجة لذلك، قرَّرت اللجنة أن تركّز على الخيارات ألف وهاء إلى زاي. |
If the Commission decided to retain draft article 30, it would have to rework the text and spell out what constituted a permissible countermeasure. | UN | فإذا قررت لجنة القانون الدولي استبقاء المادة 30 في المشروع، سيلزم تعديل نصه وتوضيح التدابير المضادة المسموح بها. |
the Commission decided to take up election of the Rapporteur and the other Vice-Chairpersons at a later stage, upon completion of the consultations by the regional groups. | UN | وقررت الهيئة انتخاب المقرر وباقي نواب الرئيس في مرحلة لاحقة بعد استكمال المشاورات التي تجريها المجموعات الإقليمية. |
the Commission decided to adopt annexes II, III and IV, which would be published during the inter-sessional period. | UN | وقررت لجنة حدود الجرف القاري اعتماد المرفقات الثاني والثالث والرابع التي ستصدر خلال الفترة التي تتخلل الدورات. |
The present report has been prepared in response to Commission on Population and Development decision 2008/101, in which the Commission decided to consider in 2010 the theme of health, morbidity, mortality and development. | UN | اُعد هذا التقرير استجابةً لمقرر لجنة السكان والتنمية 2008/101 الذي قررت فيه اللجنة أن تنظر في عام 2010 في موضوع الصحة والمرض والوفيات والتنمية. |
The present report is submitted pursuant to decision 2010/101 of the Commission on Population and Development, in which the Commission decided to consider in 2012 the theme of adolescents and youth. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بمقرر لجنة السكان والتنمية 2010/101 الذي قررت فيه أن تنظر في عام 2012 في موضوع المراهقين والشباب. |
the Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the Asia-Pacific States, the Eastern European States and the Latin American and Caribbean States. | UN | وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |