Effective implementation of the competition policy regime was required. | UN | ومن الضروري تنفيذ نظام سياسة المنافسة تنفيذاً فعالاً. |
the competition authority submitted this study and its findings to the health authority, which then took action. | UN | وقدمت هيئة المنافسة هذه الدراسة ونتائجها إلى هيئة الصحة التي اتخذت الإجراءات اللازمة وفقاً لها. |
the competition laws of Comoros and Paraguay were adopted in 2013. | UN | واعتُمد قانونا المنافسة في جزر القمر وباراغواي في عام 2013. |
the competition's results draw more attention each year. | UN | وتحظى هذه المسابقة بقدر أكبر من الاهتمام كل عام. |
In some countries, the exemption only applies if formal notification or registration of the export agreement is made to the competition authorities. | UN | وفي بعض البلدان، لا يطبق اﻹعفاء إلا إذا قدم إخطار رسمي أو تسجيل رسمي لاتفاق التصدير إلى السلطات المعنية بالمنافسة. |
Assistance is also needed to review the competition and Fair Trading Act. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى المساعدة في استعراض قانون المنافسة والتجارة المنصفة. |
This should enable them to generate profits, achieve creditworthy status and to cope with the competition in the EU market. | UN | ومن شأن هذا أن يمكّنها من إدرار فوائد، وبلوغ وضع الملاءة الائتمانية، ومواكبة المنافسة في سوق الاتحاد الأوروبي. |
the competition institutions perform both functions in many jurisdictions. | UN | وتضطلع مؤسسات المنافسة بالوظيفتين في ولايات قانونية كثيرة. |
Source: Based on information received from the competition authorities. | UN | المصدر: استناداً إلى المعلومات الواردة من سلطات المنافسة. |
This does not anticipate the decision to be taken by the competition Board after studying each individual case. | UN | وهما لا يحددان مقدماً القرار الذي يمكن أن يتخذه مجلس المنافسة أثناء النظر في ملف التركيز. |
By the very nature of competitive selection procedures, no bidder has an assurance of being awarded the project, unless it wins the competition. | UN | فبحكم طبيعة إجراءات الاختيار التنافسية، لا يتوفر لأي مقدم عرض ما يضمن إرساء المشروع عليه إلا بعد أن يفوز في المنافسة. |
In such cases the Congress makes decisions on a case-by-case basis and the competition authority has an advocacy function. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يصدر الكونغرس قرارات على أساس الحالة تلو الأخرى وتتمتع سلطة المنافسة بوظيفة دفاعية. |
combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; | UN | :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛ |
combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; | UN | :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛ |
The penalty against Toyota sends a clear message that the Commission is determined to pursue any violations of the competition Act. | UN | وهـذه العقوبة المطبقـة ضد شركة تويوتا ترسل رسالة واضحة مفادها أن اللجنة عازمـة على ملاحقـة أي انتهاكات لقانون المنافسة. |
With the beast in captivity, the competition can go ahead as planned. | Open Subtitles | بوجود الوحش في الأسر يمكن إتمام المسابقة كما تم التخطيط لها |
All right, one minute. One minute till the competition begins. | Open Subtitles | حسنا دقيقة واحدة دقيقة واحدة قبل أن تبدأ المسابقة |
In some countries, the exemption only applies if formal notification or registration of the export agreement is made to the competition authorities. | UN | وفي بعض البلدان، لا يطبق اﻹعفاء إلا إذا قدم إخطار رسمي أو تسجيل رسمي لاتفاق التصدير إلى السلطات المعنية بالمنافسة. |
This is largely due to the growing intensity in the competition for Government and other international funds that are available. | UN | ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الكثافة المتنامية في التنافس على الأموال الحكومية وغيرها من الأموال الدولية المتاحة. |
Glad you're working for me, not the competition. | Open Subtitles | سعيدة انك تعملى من أجلى و ليس عند المنافسين |
I told you that you have to lose 3kg before the competition! | Open Subtitles | أخبرتك بانه يجب عليك خسارة 3 كيلو غرام قبل المنافسه |
For example, 94 competing works in total were registered and assessed in 2010, in the 17th year of the competition. | UN | فعلى سبيل المثال، سُجل وقيّم ما مجموعه 94 عملاً مرشحاً في عام 2010، أي السنة السابعة عشرة للمنافسة. |
You know, testing new brands, stealing from the competition. | Open Subtitles | كما تعلم اختبار أصناف جديدة سرقة من المنافس |
I told Layla I'd pay for an abortion, and she agreed, as long as she won the competition. | Open Subtitles | انا اخبرت ليلى انى سأقوم بالدفع لعملية الاجهاض, وهى وافقت على ذلك وذلك اذا فازت بالمسابقة |
the competition among international organizations and among duty stations is fierce and at times can lead to the recruitment of interpreters of less than optimal quality solely to meet demand. | UN | والمنافسة على أشدها بين المنظمات الدولية وكذلك بين مراكز العمل، ويمكن أن تؤدي أحيانا إلى الاستعانة بمترجمين شفويين من نوعية تقل عن النوعية المثلى لمجرد تلبية الطلب. |
The 2011 edition winner of the competition, Alison Gibbings, a PhD student from the United Kingdom, focused on an asteroid deflection technique and was interviewed on National Public Radio in the United States. | UN | وقد ركَّزت الفائزة في مسابقة عام 2011، أليسون غيبينغز، وهي طالبة دكتوراه من المملكة المتحدة، على تقنية لحرف مسار الكويكبات، وأجرت معها لقاء إذاعة ناشونال بابليك ريديو في الولايات المتحدة. |
Now, I was talking with Jessie, and he agreed that we should continue with our successful trend of doing original songs for the competition. | Open Subtitles | و الآن , كنتُ أتحدث الى جيسي و هو وافقني بأننا يجب علينا الأستمرار على هذا النهج الناجح بعمل الأغاني الأصلية للمسابقة. |
One way to do that, whittle down the competition. | Open Subtitles | طريق واحد ليَعمَلُ ذلك، خفّفْ المنافسةَ. |
He threw himself into the competition, and convinced himself that he was going to win, and then when he didn't, he lashed out at everyone... | Open Subtitles | لقد القى بنفسه في المُنافسة و اقنع نفسه انه سيفوز وعندما خسر، هاجم كل الناس |
THE PROSPECTIVE CASPIAN OIL BOOM AND the competition FOR | UN | الطفرة النفطية المتوقعة في بحر قزوين والتنافس على |