ويكيبيديا

    "the council as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس بوصفه
        
    • المجلس باعتباره
        
    • المجلس حسب
        
    • المجلس بوصفها
        
    • المجلس كما
        
    • المجلس بصفته
        
    • المجلس شأنها
        
    • المجلس فيما
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون
        
    • المجلس باعتبارها
        
    • المجلس بصيغته
        
    • للمجلس بصيغته
        
    • للمجلس بوصفه
        
    • المجلس بصفتها
        
    • في المجلس لدى
        
    Moreover, the significance of the Council, as the Organization's basic working forum for the consideration of humanitarian issues, has been reaffirmed. UN فضلاً عن ذلك، جرى التأكيد مجدداً على أهمية المجلس بوصفه منتدى العمل الأساسي للمنظمة للنظر في المسائل الإنسانية.
    The Kingdom of Bahrain will support the Council, as the principal international organ, in a clear manner that will achieve the universality of human rights as a whole. UN وستدعم مملكة البحرين المجلس بوصفه الجهاز الدولي الرئيسي وبطريقة واضحة بما يحقق عالمية حقوق الإنسان ككل.
    That situation does not help sway public opinion towards the Council as being the guarantor of international peace and security. UN وتلك الحالة لا تساعد في حمل الرأي العام على تغيير رأيه في المجلس باعتباره راعي السلم والأمن الدوليين.
    Such assessments should include copies of statements that the President of the Security Council makes to the press on behalf of the members of the Council as appropriate. UN وينبغي أن تتضمن هذه التقييمات البيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن لوسائط الإعلام باسم أعضاء المجلس حسب الاقتضاء.
    My delegation requests that you circulate the present letter to the Council as a document of the ninth session. UN ويلتمس وفد بلدي أن تعمموا هذه الرسالة على المجلس بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة.
    I do not intend to comment on the substance of each of the activities of the Council as summarized in the report at this time. UN ولا أعتزم التعليق على جوهر كل نشاط من أنشطة المجلس كما يوجزها التقرير هذه المرة.
    The Government accepts the Council as a watchdog agency designed to monitor policy on ageing. UN وتقبل الحكومة المجلس بوصفه وكالة حارسة مصممة لرصد السياسات المعنية بالشيخوخة.
    The Permanent Representative of Pakistan, Masood Khan, briefed the Council as Chair of the Committee. UN وقدم مسعود خان الممثل الدائم لباكستان، إحاطة إلى المجلس بوصفه رئيساً للجنة.
    It was necessary to renew the effort to strengthen the Council as an effective forum for the multilateral discussion of economic and social themes through a sustainable development approach, which necessarily included an environmental perspective. UN ومن الضروري تجديد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس بوصفه منتدى فعالا لإجراء مناقشة متعددة الأطراف بشأن المواضيع الاقتصادية والاجتماعية من خلال نهج للتنمية المستدامة، يشمل بالضرورة المنظور البيئي.
    Its present configuration renders it subject to manipulation by the powerful countries that use the Council as a readily available legitimizing forum for their political machinations. UN إذ أن تشكيله الحالي يجعله عرضة للتلاعب من جانب البلدان القوية التي تستخدم المجلس بوصفه محفلا جاهزا لإضفاء الشرعية على مكائدها السياسية.
    For its part, the Agency has, naturally, looked to the Council as the political organ responsible for handling any violations of nuclear arms control agreements. UN وتطلعت الوكالة، من ناحيتها، الى المجلس باعتباره الجهاز السياسي المسؤول عن معالجة أي انتهاكات لاتفاقات تحديد اﻷسلحة النووية.
    It had supported the strengthening of the Council as the key intergovernmental body responsible for advancing human rights within the United Nations system and assisting Member States in fulfilling their human rights obligations. UN وقد أيدت تقوية المجلس باعتباره الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن النهوض بحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وعن مساعدة الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    We are equally confident that the text will serve the aim of strengthening the purpose of the Council as a forum for maintaining a constructive dialogue among States and other interested parties based on mutual respect, objectivity and impartiality. UN نحن واثقون أيضًا أن النص سوف يخدم تعزيز مقصد المجلس باعتباره محفلا للحفاظ على الحوار البناء فيما بين الدول والأطراف المعنية الأخرى على أساس الاحترام المتبادل والموضوعية والنزاهة.
    Such assessments should include copies of statements that the President of the Security Council makes to the press on behalf of the members of the Council as appropriate. UN وينبغي أن تتضمن هذه التقييمات البيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن لوسائط الإعلام باسم أعضاء المجلس حسب الاقتضاء.
    11. Invites the Secretary-General to provide further information to the Council as appropriate. UN 11 - يدعو الأمين العام إلى تقديم مزيد من المعلومات إلى المجلس حسب الاقتضاء.
    Some States with weak claims want to ensure that others do not enter the Council as permanent members. UN وتود بعض الدول ذات الحجج الضعيفة كفالة ألا تدخل دول أخرى المجلس بوصفها أعضاء دائمين.
    The General Assembly's vote of confidence in non-permanent members of the Council, as required by Article 23, paragraph 2, should continue to apply as a check-and-balance mechanism. UN ويجب مواصلة تطبيق نظام تصويت الجمعية العامة بمنح الثقة لﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كما تقتضي الفقرة ٢ من المادة ٢٣ بوصفه آلية للضبط والتوازن.
    In his last briefing to the Council as the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Staffan de Mistura gave a detailed account of the recent developments in the country, stressing the improvements in the security situation, as well as the continued need to work towards national reconciliation. UN وقام السيد ستافان دي ميستورا، في آخر إحاطة قدمها إلى المجلس بصفته الممثل الخاص للأمين العام في العراق، بتقديم معلومات مفصلة عن التطورات الأخيرة التي شهدها هذا البلد، مشددا على أوجه التحسن في الوضع الأمني، والحاجة إلى مواصلة العمل من أجل المصالحة الوطنية.
    In its decision 2001/295 of 25 July 2001, the Council, recalling its decision 1996/302, decided that the non-governmental organizations on the Roster of the Commission on Sustainable Development (see Council decision 1993/220) should apply for consultative status with the Council as would any other organization, as outlined in its resolution 1996/31. UN قرر المجلس، في مقرره 2001/295، بعد أن أشار إلى مقرره 1996/302، أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية المدرجة في قائمة لجنة التنمية المستدامة (انظر مقرر المجلس 1993/220) أن تقدم طلبات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس شأنها شأن أي منظمة أخرى، على النحو المبين في قراره 1996/31.
    The introduction, which summarizes activities of the Council as they relate to specific conflict areas is also welcome, as it makes for easy reference to the specific subject matter. UN ونرحب أيضا بالمقدمة التي تلخص أنشطة المجلس فيما يتعلق بمناطق الصراع المحددة، حيث أنها تيسر الرجوع إلى الموضوع المعين.
    53. At its 16th meeting, on 4 March, the Commission took note of the moderator's summary of the discussions held by the panel (E/CN.6/2010/CRP.4) and decided to transmit it to the Council as input to its annual ministerial review in 2011 (see chap. I, sect. D, decision 55/101). UN 53 - وفي الجلسة 16، المعقودة في 4 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالموجز الذي أعده منسق حلقة النقاش عن المناقشات التي أجراها الخبراء (E/CN.6/2010/CRP.4) وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2011 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 55/101).
    Following the discussion, the experts were entrusted with negotiating the Group's draft recommendations to the Council as follow-up to the Secretary-General's report. UN وفي أعقاب تلك المناقشات، أُسندت إلى الخبراء مهمة التفاوض على مشاريع توصيات الفريق المقدَّمة إلى المجلس باعتبارها من أعمال متابعة تقرير الأمين العام.
    9. Annex II contains the agenda of the Council, as included in section V of the annex to Human Rights Council resolution 5/1. UN 9- ويتضمن المرفق الثاني جدول أعمال المجلس بصيغته الواردة في الفرع خامساً من المرفق بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1.
    11. Annex I contains the agenda of the third session of the Council as adopted. UN 11- ويتضمن المرفق الأول جدول أعمال الدورة الثالثة للمجلس بصيغته المعتمَدة.
    We therefore adapted our initial position and accepted the present status of the Council as a subsidiary body of the General Assembly. UN لذا كيّفنا موقفنا المبدئي الأولي ووافقنا على الوضع الحالي للمجلس بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Brazil has had the honour to serve on the Council as a non-permanent member for seven of the 12 months covered by the report before us. UN فقد كان للبرازيل شرف العمل في المجلس بصفتها عضوا غير دائم خلال سبعة من الأشهر الاثني عشر التي يغطيها التقرير المعروض علينا.
    Draft resolutions and draft presidential statements to be made available to non-members of the Council as soon as they are introduced in informal consultations of the whole. UN مشاريع قرارات ومشاريع بيانات رئاسية والتي سيجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس لدى عرضها في مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد