ويكيبيديا

    "the deputy secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نائب الأمين العام
        
    • نائبة الأمين العام
        
    • ونائب الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام
        
    • لنائب الأمين العام
        
    • لنائبة الأمين العام
        
    • بنائب الأمين العام
        
    • ونائبة اﻷمين العام
        
    • وكيلة الأمين العام
        
    • لوكيل الأمين العام
        
    • يقوم نائب اﻷمين العام
        
    • بنائبة الأمين العام
        
    • يكون نائب اﻷمين العام
        
    • مساعد الأمين العام
        
    • ويضطلع نائب اﻷمين العام
        
    Heeding that call, the Deputy Secretary-General invited the Executive Secretary to pursue her advocacy, especially within the United Nations leadership. UN واستجابة لذلك النداء، دعا نائب الأمين العام الأمينة التنفيذية إلى مواصلة الدعوة، ولا سيما داخل قيادة الأمم المتحدة.
    the Deputy Secretary-General inaugurated the retreat with a keynote address. UN وافتتح نائب الأمين العام المعتكف وألقى فيه كلمة رئيسية.
    He further states that the Deputy Secretary-General uses the Management Committee to coordinate and provide guidance on peacekeeping-related management issues. UN وأضاف أن نائب الأمين العام يستعين بلجنة الإدارة في تنسيق المسائل الإدارية المتصلة بحفظ السلام وتوفير التوجيه بشأنها.
    The meeting opened with a statement by the Deputy Secretary-General. UN وتم افتتاح الجلسة ببيان أدلت به نائبة الأمين العام.
    I note particularly the remarks of the Deputy Secretary-General in that context. UN وأنوه على وجه الخصوص بملاحظات نائبة الأمين العام في ذلك السياق.
    The Inspectors are of the view that the two offices should be grouped under the same umbrella, with a single reporting line to the Deputy Secretary-General. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    the Deputy Secretary-General of UNCTAD, Mr. Petko Draganov, made opening remarks at the panel session. UN وأدلى السيد بكتو دراغانوف نائب الأمين العام للأونكتاد ملاحظات افتتاحية في حلقة النقاش.
    the Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    It was also indicated that the work of the team would be overseen by the Deputy Secretary-General. UN وأشيرَ أيضا إلى أن عمل الفريق سيخضع لإشراف نائب الأمين العام.
    Briefings provided at 4 senior level meetings of the Rule of Law Coordination and Resources Group, chaired by the Deputy Secretary-General UN قُدمت إحاطات في أربع اجتماعات رفيعة المستوى للفريق المعني بتنسيق سياسة القانون والموارد، ترأسها نائب الأمين العام
    the Deputy Secretary-General regularly keeps the Secretary-General apprised of progress in that regard. III. Context of restructuring UN ويعمل نائب الأمين العام على إحاطة الأمين العام علما على نحو منتظم بما يتحقق من تقدم في هذا الصدد.
    the Deputy Secretary-General likewise oversees the newly created Office of Information and Communications Technology. UN كما يشرف نائب الأمين العام أيضا على مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأ حديثا.
    Discussion on how to proceed with the evaluation of the " delivering as one " projects was under way under the leadership of the Deputy Secretary-General. UN وقال إن النقاش حول كيفية المضي قدما في تقييم مشاريع توحيد الأداء الرائدة لا يزال جاريا تحت قيادة نائب الأمين العام.
    Allow me to commend the Secretary-General for the report before us, and to thank the Deputy Secretary-General for introducing it. UN اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير.
    In that respect, we are pleased that the Deputy Secretary-General will lead the efforts to implement the system-wide coherence agenda. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن تتولى نائبة الأمين العام قيادة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الاتساق على نطاق المنظومة.
    Rather than looking at creating new structures and mechanisms, we favour the strengthening and development of the existing structures under strong leadership from the Deputy Secretary-General. UN فبدلا من النظر في إنشاء هياكل وآليات جديدة، نحبّذ تعزيز الهياكل القائمة وتطويرها تحت قيادة قوية من نائبة الأمين العام.
    the Deputy Secretary-General also focuses on strategic management and cross-cutting management policies, such as those related to human resources management, procurement and accountability frameworks. UN وتركز نائبة الأمين العام حاليا على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، كالمسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية، وأطر العمل المتعلق بالمشتريات والمساءلة.
    In that context, the Deputy Secretary-General continues to give guidance on peacekeeping-related management issues. UN وفي هذا السياق، تواصل نائبة الأمين العام تقديم التوجيه بشأن المسائل الإدارية المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    I wish to pay tribute to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for having strengthened the role of women within the United Nations. UN وأود أن أشيد بالأمين العام ونائب الأمين العام على تعزيزهما دور المرأة في الأمم المتحدة.
    the Deputy Secretary-General further set out a clear plan in this regard, which was approved by the ACC in October 1999. UN ووضع كذلك وكيل الأمين العام خطة واضحة في هذا الصدد وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    the Deputy Secretary-General may designate any member of the Board to chair a session on his/her behalf. UN ويجوز لنائب الأمين العام أن يعين أيا من أعضاء المجلس لترأس أي جلسة نيابة عنه.
    Our gratitude also goes to the Deputy Secretary-General and all others involved in this process. UN كما نعرب عن امتناننا لنائبة الأمين العام وجميع الأطراف الأخرى المشاركة في هذه العملية.
    She would meet with the Deputy Secretary-General to express her concern about the unnecessary pressure placed on the Committee. UN وأردفت قائلة إنها ستجتمع بنائب الأمين العام للإعراب عن قلقها إزاء الضغوط غير اللازمة التي سلطت على اللجنة.
    The intervention of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in this regard, directly with Member States and through the Administrative Committee for Coordination, is therefore required. UN واﻷمر يقتضي بالتالي أن يتدخل اﻷمين العام ونائبة اﻷمين العام في هذا الصدد تدخلا مباشرا لدى الدول اﻷعضاء وعن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية.
    the Deputy Secretary-General made a statement, in the course of which she introduced the report of the Secretary-General. UN أدلت وكيلة الأمين العام ببيان قدمت خلاله تقرير الأمين العام.
    In particular, we should like to place on record our deep appreciation to the Deputy Secretary-General of the United Nations, the executive heads of specialized agencies and of the Bretton Woods institutions, and the heads of United Nations programmes and funds for all their assistance. UN ونود على وجه الخصوص أن نسجل بالغ تقديرنا لوكيل الأمين العام للأمم المتحدة، وللرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة ولمؤسسات بريتون وودز، ولرؤساء برامج الأمم المتحدة وصناديقها، لكل ما قدموه من مساعدة.
    ACC acknowledged the difficult circumstances of the country and this effort, agreed on priorities for next steps and welcomed the Secretary-General’s decision that the Deputy Secretary-General would steer further development of the initiative. UN وأقرت اللجنة بظروف البلد الصعبة وبهذا الجهد، ووافقت على اﻷولويات بالنسبة للخطوات التالية، ورحبت بقرار اﻷمين العام بأن يقوم نائب اﻷمين العام بتوجيه مواصلة تطوير هذه المبادرة.
    2. During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with the Deputy Secretary-General and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN 2 - والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذين التقريرين بنائبة الأمين العام وبممثلين آخريــن للأمين العام قدمــوا معلومات وإيضاحـــات إضافيـــة.
    Let me make it clear that it is my intention that the Deputy Secretary-General will be an integral part of my own office and will exercise only such responsibilities and functions as are derived from my own authority and as delegated by me from time to time. UN واسمحوا لي أن أوضح بأني أعتزم أن يكون نائب اﻷمين العام جزءا لا يتجزأ من مكتبي الخاص ولن يمارس إلا المسؤوليات والمهام المنبثقة عن صلاحياتي، وعلى النحو الذي أكلفه به من وقت إلى آخر.
    the Deputy Secretary-General called for the implementation of ambitious strategies and policies at the national and international levels to ensure that tourism activities were carried out sustainably with a view to meeting economic, social and environmental objectives. UN ودعا مساعد الأمين العام إلى تنفيذ استراتيجيات وسياسات طموحة على المستويين الوطني والدولي لضمان تنفيذ الأنشطة السياحية على نحو مستدام بغية تحقيق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    the Deputy Secretary-General would have a special responsibility in taking the lead in harmonizing the actions of the Organization on such issues. UN ويضطلع نائب اﻷمين العام بمسؤولية خاصة في أداء دور قيادي في مواءمة أعمال المنظمة المتعلقة بتلك المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد