ويكيبيديا

    "the election of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتخاب
        
    • بانتخاب
        
    • لانتخاب
        
    • وانتخاب
        
    • وبانتخاب
        
    The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, invited delegations to proceed to the election of the President. UN دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب.
    Other speakers underlined the need for more predictability in the election of the Chairs of the Main Committees. UN وأكد متكلمون آخرون أيضا الحاجة إلى المزيد من القدرة على التنبؤ في انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية.
    the election of the Council is still eluding us. UN ولا يزال انتخاب المجلس أمرا خارجا عن متناولنا.
    In 1996, popular sovereignty was confirmed by the election of the first directly elected president in Chinese history. UN وفي عام ١٩٩٦، تأكدت السيادة الشعبية بانتخاب أول رئيس يتم اختياره بالانتخاب المباشر في تاريخ الصين.
    It also noted the election of the new IPCC Bureau. UN ولاحظت أيضا انتخاب مكتب جديد لهذا الفريق الحكومي الدولي.
    The Secretary-General of the United Nations assigned Mr. Gritakumar E. Chitty as Director-in-Charge of the Registry pending the election of the Registrar. UN فقد انتدب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد غريتاكومار إ. شيتي مديرا مسؤولا عن قلم المحكمة، إلى أن يتم انتخاب المُسجل.
    Procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Procedures for the election of the members of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the list of candidates nominated by Governments UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها قائمة المرشحين من جانب الحكومات
    Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the curricula vitae of candidates nominated by Governments UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها السير الذاتية للمرشحين من جانب الحكومات
    Note by the Secretary-General on the election of the members of the International Law Commission transmitting the consolidated list of members UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها القائمة الموحدة للأعضاء
    The troika shall be constituted automatically at the time of the election of the Member State to act as President Pro Tempore of CELAC. Decisions UN وتنشأ اللجنة الثلاثية الأطراف تلقائيا عند انتخاب الدولة العضو التي ستتولى الرئاسة المؤقتة للجماعة.
    Consistent with previous practice, the election of the officers of the Sixth Committee for the sixty-seventh session will be taken up at a later stage in the course of the current session. UN وجريا على الممارسة السابقة، سيتم انتخاب أعضاء اللجنة السادسة للدورة السابعة والستين في مرحلة لاحقة خلال الدورة الحالية.
    We shall now proceed with the election of the Chair of the First Committee. UN ونشرع الآن في انتخاب رئيس اللجنة الأولى.
    Consequently, I should like now to proceed to the election of the three Vice-Chairs and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-fifth session. UN وبناء على ذلك، أود أن أشرع في عملية انتخاب نواب الرئيس الثلاثة ومقرر اللجنة الأولى للدورة الخامسة والستين.
    the election of the Rapporteur would therefore be postponed until a subsequent meeting of the Committee. UN ومن ثم سيتم تأجيل انتخاب المقرر لحين عقد جلسة تالية للجنة.
    Mr. Duarte also conducted the election of the Chair of the Meeting. UN وتولى السيد دوارتي أيضا تسيير عملية انتخاب رئيس الاجتماع.
    At the outset, we welcome the election of the Argentine Republic as Chair of the Group of 77 and China. UN نود بداية أن نرحب بانتخاب الجمهورية الأرجنتينية لترؤس مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    Special attention should be paid to the implementation of resolutions and recommendations concerning the election of the Secretary-General and to the search for practical measures to ensure their enforcement. UN ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها.
    Furthermore, should a second ballot be required for the election of the President, adjustments in the withdrawal schedule might be required. UN وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تعديلات في الجدول الزمني للانسحاب إذا لزم إجراء اقتراع ثان لانتخاب رئيس الجمهورية.
    The Ministers also welcomed the appointment of the first Under-Secretary General for UN Women and the election of the first Executive Board of UN Women. UN كما رحب الوزراء بتعيين الوكيل الأول للأمين العام لكيان الأمم المتحدة وانتخاب المجلس التنفيذي الأول له.
    We also welcome the observer status recently granted to the International Seabed Authority and the election of the Secretary-General, Ambassador Nandan of Fiji. UN ونرحب كذلك بمنح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب، منذ فترة وجيزة، وبانتخاب اﻷمين العام، السفير ناندان، من فيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد