This report may assist Parties in the annual monitoring of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يساعـد الأطراف في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
This report may assist Parties in the annual monitoring of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يساعد الأطراف في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
The United Nations is the only organization that can provide the framework for such global collective action. | UN | والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن توفر الإطار اللازم لهذا العمل الجماعي العالمي. |
As in the past, the Operation provides the framework for the humanitarian efforts of 30 international non-governmental organizations working in the region. | UN | وكما حدث في الماضي فإن العملية توفر إطارا للجهود اﻹنسانية التي تبذلها ٣٠ منظمة غير حكومية دولية تعمل في المنطقة. |
To fully implement the framework for capacity-building in developing countries as contained in the annex to decision 2/CP.7; | UN | التنفيذ الكامل لإطار بناء القدرات في البلدان النامية على النحو الوارد في مرفق المقرر 2/م أ-7؛ |
Four sub-groups have been formed on criminal, civil and administrative law, and on the framework for judicial reform. | UN | وتم تشكيل أربعة أفرقة فرعية تعنى بالقانون الجنائي والقانون المدني والقانون الإداري وإطار إصلاح النظام القضائي. |
The Communication Bill establishes the framework for the regulation of the telecommunications, broadcasting and postal sectors. | UN | وينشئ مشروع قانون الاتصالات إطاراً ينظم قطاعات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والبث الإذاعي والبريد. |
Synthesis report on the implementation of the framework for | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في |
Synthesis report on the implementation of the framework for capacity-building in developing countries | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية |
Analysis of the needs outlined in the framework for capacity-building in developing countries established under decision 2/CP.7, | UN | تحليل الاحتياجات المبينة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية، المنشأ |
The 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption provide the framework for international cooperation and action. | UN | وتوفِّر اتفاقية عام 1988 واتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة واتفاقية مكافحة الفساد الإطار اللازم للتعاون والعمل على الصعيد الدولي. |
This is because free, prior and informed consent establishes the framework for all consultations relating to the acceptance of projects that affect them, and any related negotiations pertaining to benefit-sharing and mitigation measures. | UN | ويرجع ذلك إلى أن هذه الموافقة توجد الإطار اللازم لإجراء كل المشاورات المتصلة بقبول المشاريع التي تؤثر على الشعوب الأصلية وأي مفاوضات ذات صلة تتعلق بتقاسم الفوائد وتدابير تخفيـف الأثـر. |
It would also empower older persons and provide the framework for national legislation. | UN | وستمكن أيضا كبار السن وتوفر الإطار اللازم لوضع تشريعات وطنية. |
The Strategy sets the framework for durable solutions for IDPs, including return and local integration. C. Local integration | UN | وتضع الاستراتيجية إطارا للحلول الدائمة للمشردين داخليا بما في ذلك العودة والاندماج في المجتمعات المحلية. |
The second provides the framework for identifying the rules governing the use of cyberspace in the context of an armed conflict. | UN | أما الثاني فيتيح إطارا لتحديد القواعد التي تحكم استعمال الفضاء الحاسوبي في سياق النزاع المسلح. |
The Plan has also provided the framework for implementation of the Framework Convention on Climate Change at the regional level. | UN | وتوفُر الخطة أيضا إطارا لتنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على المستوى الإقليمي. |
Support to AUC and ECA to carry out programmes and activities ensuing from the debate on the framework for Union Government for Africa; | UN | تقديم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنفيذ البرامج والأنشطة الهادفة إلى دعم مناقشة الاتحاد الأفريقي لإطار حكومة الاتحاد لأفريقيا؛ |
Workshop on International Public Sector Accounting Standards and the framework for International Education Pronouncements. | UN | حلقة عمل بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإطار التصريحات الدولية المعنية بالتثقيف. |
These national outlooks will in turn provide the framework for local outlooks to guide policy and planning processes. | UN | وسوف توفر هذه التوقعات الوطنية بدورها إطاراً لإجراء التوقعات المحلية لتوجيه السياسات وعمليات التخطيط. |
If necessary, the mandate of the Working Group on the framework for Human Resources Management could be broadened. | UN | وعند الاقتضاء، يمكن توسيع نطاق ولاية الفريق العامل المعني بإطار إدارة الموارد البشرية. |
This meeting built upon the success of previous meetings and provided the framework for future meetings. | UN | وقد بُنيَّ ذلك الاجتماع على نجاح الاجتماعات السابقة ووضع إطار عمل للاجتماعات المستقبلية. |
It requested additional information on the role of the judiciary in setting the framework for promoting human rights in India. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن دور القضاء في تحديد الإطار الخاص بتعزيز حقوق الإنسان في الهند. |
It was therefore adopted as the framework for the implementation of L'Aquila Food Security Initiative. | UN | وجرى بالتالي اعتماده كإطار عمل لتنفيذ مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي. |
The Government had recently approved the framework for gender equality, which included a number of legislative amendments. | UN | كما اعتمدت الحكومة مؤخراً الإطار المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تضمَّن عدداً من التعديلات التشريعية. |
The panellists had also outlined the problems that might lie ahead and discussed the framework for an eventual solution. | UN | كما أوجز المشاركون في المناقشة المشاكل التي قد تواجه مستقبلا، وبحثوا الإطار الذي يمكن فيه إيجاد حل نهائي. |
the framework for the construction of a better world is this very Organization of which we are all Members. | UN | إطار العمل من أجل تشييد عالم أفضل يتمثل في هذه المنظمة ذاتها التي نحن جميعا أعضاء فيها. |
the framework for the expert studies was approved by members of the Committee. | UN | وقد وافق أعضاء اللجنة على إطار الدراسات التي سيكلﱠف بها الخبراء. |
Under article 2 of the Act on the framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. | UN | 62- وتحظر المادة 2 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة. |