ويكيبيديا

    "the governing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارية
        
    • التشريعية
        
    • الحاكم
        
    • الرئاسية
        
    • الحاكمة
        
    • المديرة
        
    • إدارة برنامج
        
    • الإدارة على
        
    • الذي يحكم
        
    • الناظم
        
    • إدارة لجنة
        
    • الادارية
        
    • القيادية
        
    • التي تحكم
        
    • الناظمة
        
    However, the governing bodies of MERCOSUR have been dealing with the issue in cooperation with other international entities. UN إلا أن الهيئات الإدارية لسوق الجنوب ما برحت تعالج هذه المسألة بتعاون مع كيانات دولية أخرى.
    the governing bodies of those organizations determine their actions. UN فالهيئات الإدارية لتلك المنظمات هي التي تحدد إجراءاتها.
    It reiterated its view that no recommendation should be implemented before being considered by the governing bodies of UNIDO. UN وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو.
    The prominent Liberians on the list have associated openly with the political opposition to the governing Unity Party. UN كذلك، فإن أبرز الليبريين المدرجين بالقائمة هم الأشخاص الذين ارتبطوا صراحة بالمعارضة السياسية لحزب الوحدة الحاكم.
    The RBAs are preparing a joint document identifying responses to current challenges such as food price rises and climate change for submission to the governing bodies in 2009. UN وتقوم هذه الوكالات حاليا بإعداد وثيقة مشتركة تحدد تدابير الاستجابة للتحديات الجارية مثل ارتفاع أسعار الأغذية والتغير المناخي لإحالتها إلى الأجهزة الرئاسية في عام 2009.
    China respects the choice of the Libyan people and recognizes the National Transitional Council (NTC) as the governing authority of Libya and the representative of its people. UN والصين تحترم اختيار الشعب الليبي وتعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بصفته السلطة الحاكمة لليبيا وممثلا للشعب.
    The Executive Director had assured the governing Council that action would be taken to initiate advance procurement planning wherever possible. UN وأكدت المديرة التنفيذية للمجلس التنفيذي أنه سيتم اتخاذ إجراء للبدء في التخطيط المسبق للشراء كلما كان ذلك ممكنا.
    Improved efficiency in the servicing of meetings of the governing bodies UN تحسين الكفاءة في تقديم الخدمات لاجتماعات الهيئات الإدارية
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization. UN وقد يُنشأ هذا المنبر بقرار من الهيئة الإدارية لمنظمة حكومية دولية قائمة.
    It should be mentioned that, should this option be chosen, then the governing body of the existing intergovernmental organization would make all subsequent decisions on the platform. UN وتجدر الإشارة إلى أنه إذا استقر الرأي على هذا الخيار، فإن الهيئة الإدارية للمنظمة الحكومية الدولية القائمة ستتخذ حينئذ جميع المقررات اللاحقة بشأن المنبر.
    24. The international cooperation mechanisms available to the governing bodies of the United Nations and ITU were mentioned repeatedly. UN 24 - وجرى التطرق مرارا إلى آليات التعاون الدولي المتاحة للهيئات الإدارية للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    The need to improve the functioning of the governing bodies of the United Nations system is therefore increasingly clear. UN لذا، فإنّ الحاجة إلى تحسين سير عمل الهيئات الإدارية في منظومة الأمم المتحدة تزداد وضوحاً.
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization; UN ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من الهيئة الإدارية للمنظمة الدولية القائمة؛
    Additional mandates come from relevant legislative bodies and resolutions of the governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. UN وتُستمد ولايات إضافية من الهيئات التشريعية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    During this period the governing Junta exercised executive and legislative authority UN وخلال هذه الفترة، كان المجلس الحكومي يمارس السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية
    Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. UN وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم.
    the governing body of ATIA is its General Assembly. UN 33 - والهيئة الرئاسية للوكالة هي جمعيتها العامة.
    Furthermore, we have observed that a series of profound differences exists within the governing front. UN وعلاوة على ذلك، لاحظنا وجود سلسلة من الخلافات العميقة داخل الجبهة الحاكمة.
    Accordingly, the governing Council will have for its consideration the report of the Executive Director on that special theme. UN وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه.
    The historic responsibility of the governing Council at its first universal session was highlighted in this context. UN وسُلِّطت الأضواء في هذا السياق على المسؤولية التاريخية للدورة العالمية الأولى لمجلس إدارة برنامج البيئة.
    the governing Council's request could contain an outline of the elements it believed should be included in the framework. UN ويمكن أن يحتوي طلب مجلس الإدارة على بيان بالعناصر التي يعتقد أنها ينبغي أن تدرج في الإطار.
    The type of both the armed forces and armaments violated the terms of the governing agreement. UN ويخالف نوع القوات المسلحة والأسلحة معا بنود الاتفاق الذي يحكم ذلك.
    Depending upon the type of contract, different issues concerning the governing law clause will arise. UN وتبعا لنوع العقد، تنشأ مسائل متباينة تتصل بالنص المتعلق بالقانون الناظم.
    for Claims Procedure taken by the governing Council of the United Nations UN المطالبات، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 139،
    A report on the utilization of these resources will be submitted to the governing bodies after this period has elapsed. UN وسيقدم تقرير الى الأجهزة الادارية في نهاية هذه الفترة عن استغلال هذه الموارد.
    This could include complex interactions with the governing bodies of intergovernmental organizations, which might be uneasy about any possible formal subordination to a new body on matters relating to their chemical safety activities. UN وقد يشمل ذلك تفاعلات معقدة مع الهيئات القيادية للمنظمات الحكومية الدولية، والتي قد لا تستريح إلى أي تبعية رسمية محتملة لهيئة جديدة بشأن أمور تتعلق بأنشطتها في مجال السلامة الكيميائية.
    Chapter X of the Vienna Document sets forth in detail the governing principles and purposes of regional measures to be developed in the OSCE geography. UN ويحدد الفصل العاشر من وثيقة فيينا بالتفصيل المبادئ والمقاصد التي تحكم التدابير الإقليمية التي يتعين وضعها في النطاق الجغرافي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Office made a number of proposals to clarify and amend the governing clauses of UNHCR agreements with implementing partners. UN ووضع المكتب عددا من المقترحات لتوضيح وتعديل الأحكام الناظمة لاتفاقات المفوضية مع الشركاء المنفذين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد