However, the governing bodies of MERCOSUR have been dealing with the issue in cooperation with other international entities. | UN | إلا أن الهيئات الإدارية لسوق الجنوب ما برحت تعالج هذه المسألة بتعاون مع كيانات دولية أخرى. |
the governing bodies of those organizations determine their actions. | UN | فالهيئات الإدارية لتلك المنظمات هي التي تحدد إجراءاتها. |
It reiterated its view that no recommendation should be implemented before being considered by the governing bodies of UNIDO. | UN | وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو. |
The prominent Liberians on the list have associated openly with the political opposition to the governing Unity Party. | UN | كذلك، فإن أبرز الليبريين المدرجين بالقائمة هم الأشخاص الذين ارتبطوا صراحة بالمعارضة السياسية لحزب الوحدة الحاكم. |
The RBAs are preparing a joint document identifying responses to current challenges such as food price rises and climate change for submission to the governing bodies in 2009. | UN | وتقوم هذه الوكالات حاليا بإعداد وثيقة مشتركة تحدد تدابير الاستجابة للتحديات الجارية مثل ارتفاع أسعار الأغذية والتغير المناخي لإحالتها إلى الأجهزة الرئاسية في عام 2009. |
China respects the choice of the Libyan people and recognizes the National Transitional Council (NTC) as the governing authority of Libya and the representative of its people. | UN | والصين تحترم اختيار الشعب الليبي وتعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بصفته السلطة الحاكمة لليبيا وممثلا للشعب. |
The Executive Director had assured the governing Council that action would be taken to initiate advance procurement planning wherever possible. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية للمجلس التنفيذي أنه سيتم اتخاذ إجراء للبدء في التخطيط المسبق للشراء كلما كان ذلك ممكنا. |
Improved efficiency in the servicing of meetings of the governing bodies | UN | تحسين الكفاءة في تقديم الخدمات لاجتماعات الهيئات الإدارية |
It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization. | UN | وقد يُنشأ هذا المنبر بقرار من الهيئة الإدارية لمنظمة حكومية دولية قائمة. |
It should be mentioned that, should this option be chosen, then the governing body of the existing intergovernmental organization would make all subsequent decisions on the platform. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه إذا استقر الرأي على هذا الخيار، فإن الهيئة الإدارية للمنظمة الحكومية الدولية القائمة ستتخذ حينئذ جميع المقررات اللاحقة بشأن المنبر. |
24. The international cooperation mechanisms available to the governing bodies of the United Nations and ITU were mentioned repeatedly. | UN | 24 - وجرى التطرق مرارا إلى آليات التعاون الدولي المتاحة للهيئات الإدارية للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات. |
The need to improve the functioning of the governing bodies of the United Nations system is therefore increasingly clear. | UN | لذا، فإنّ الحاجة إلى تحسين سير عمل الهيئات الإدارية في منظومة الأمم المتحدة تزداد وضوحاً. |
It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization; | UN | ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من الهيئة الإدارية للمنظمة الدولية القائمة؛ |
Additional mandates come from relevant legislative bodies and resolutions of the governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. | UN | وتُستمد ولايات إضافية من الهيئات التشريعية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
During this period the governing Junta exercised executive and legislative authority | UN | وخلال هذه الفترة، كان المجلس الحكومي يمارس السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية |
Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. | UN | وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم. |
the governing body of ATIA is its General Assembly. | UN | 33 - والهيئة الرئاسية للوكالة هي جمعيتها العامة. |
Furthermore, we have observed that a series of profound differences exists within the governing front. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظنا وجود سلسلة من الخلافات العميقة داخل الجبهة الحاكمة. |
Accordingly, the governing Council will have for its consideration the report of the Executive Director on that special theme. | UN | وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه. |
The historic responsibility of the governing Council at its first universal session was highlighted in this context. | UN | وسُلِّطت الأضواء في هذا السياق على المسؤولية التاريخية للدورة العالمية الأولى لمجلس إدارة برنامج البيئة. |
the governing Council's request could contain an outline of the elements it believed should be included in the framework. | UN | ويمكن أن يحتوي طلب مجلس الإدارة على بيان بالعناصر التي يعتقد أنها ينبغي أن تدرج في الإطار. |
The type of both the armed forces and armaments violated the terms of the governing agreement. | UN | ويخالف نوع القوات المسلحة والأسلحة معا بنود الاتفاق الذي يحكم ذلك. |
Depending upon the type of contract, different issues concerning the governing law clause will arise. | UN | وتبعا لنوع العقد، تنشأ مسائل متباينة تتصل بالنص المتعلق بالقانون الناظم. |
for Claims Procedure taken by the governing Council of the United Nations | UN | المطالبات، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 139، |
A report on the utilization of these resources will be submitted to the governing bodies after this period has elapsed. | UN | وسيقدم تقرير الى الأجهزة الادارية في نهاية هذه الفترة عن استغلال هذه الموارد. |
This could include complex interactions with the governing bodies of intergovernmental organizations, which might be uneasy about any possible formal subordination to a new body on matters relating to their chemical safety activities. | UN | وقد يشمل ذلك تفاعلات معقدة مع الهيئات القيادية للمنظمات الحكومية الدولية، والتي قد لا تستريح إلى أي تبعية رسمية محتملة لهيئة جديدة بشأن أمور تتعلق بأنشطتها في مجال السلامة الكيميائية. |
Chapter X of the Vienna Document sets forth in detail the governing principles and purposes of regional measures to be developed in the OSCE geography. | UN | ويحدد الفصل العاشر من وثيقة فيينا بالتفصيل المبادئ والمقاصد التي تحكم التدابير الإقليمية التي يتعين وضعها في النطاق الجغرافي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The Office made a number of proposals to clarify and amend the governing clauses of UNHCR agreements with implementing partners. | UN | ووضع المكتب عددا من المقترحات لتوضيح وتعديل الأحكام الناظمة لاتفاقات المفوضية مع الشركاء المنفذين. |