ويكيبيديا

    "the great lakes region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقة البحيرات الكبرى
        
    • بمنطقة البحيرات الكبرى
        
    • ومنطقة البحيرات الكبرى
        
    • منطقة البحيرات العظمى
        
    • لمنطقة البحيرات الكبرى
        
    • بمنطقة البحيرات العظمى
        
    • ومنطقة البحيرات العظمى
        
    • البحيرات الكبرى في
        
    • إقليم البحيرات العظمى
        
    • في منطقة البحيرات
        
    • لمنطقة البحيرات العظمى
        
    • المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى
        
    • بلدان البحيرات الكبرى
        
    • البحيرات الكبرى الذي انعقد
        
    • والبحيرات الكبرى
        
    More than 100 women leaders from the Great Lakes region and signatory countries of the Framework attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار.
    It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes region and United Nations sources. UN ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    International Conference on the Great Lakes region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    :: Cooperation among the countries of the Great Lakes region. UN :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى
    This paragraph concerns the Governments of the Great Lakes region. UN تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Relative stability over the previous decade in most of the Great Lakes region had made sustainable voluntary repatriation possible. UN والاستقرار النسبي الذي شهده العقد الماضي في معظم منطقة البحيرات الكبرى جعل العودة الطوعية المستدامة أمرا ممكنا.
    But it also means tackling other problems that contribute to tension and instability in the Great Lakes region. UN ولكنه يعني أيضا معالجة المشاكل اﻷخرى التي تؤدي الى التوتر وعدم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    We urge the international community to do all it can to stem the explosive situation in the Great Lakes region. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يبذل ما في وسعه لاقتلاع جذور الحالة المتفجرة في منطقة البحيرات الكبرى.
    As I speak before this Assembly today, millions of people are in despair and distress in the Great Lakes region. UN وبينما أتكلم أمام هذه الجمعية العامة اليوم، يعاني الملايين من البشر من اليأس والشدة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Another very important factor here is cooperation between the Tribunal and Member States, particularly those of the Great Lakes region. UN وثمة عامل هام جدا آخر هـــو التعاون بين المحكمة والدول اﻷعضاء، وخاصـــة الدول الواقعـــة في منطقة البحيرات الكبرى.
    A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. UN وقد استخدم عدد من هذه المجموعات في اﻷزمات اﻷخيرة التي نشبت في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا.
    Special Envoy for the Great Lakes region of Central Africa UN المبعوث الخــاص إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    The situation in the Great Lakes region remains precarious. UN ولا تزال الحالة في منطقة البحيرات الكبرى خطيرة.
    New complications have arisen to increase instability and conflict in the Great Lakes region of Central Africa. UN وبرزت تعقيدات جديدة لتزيد من عدم الاستقرار والصراع في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    Special Envoy for the Great Lakes region of Central Africa UN المبعوث الخاص إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    International Conference on the Great Lakes region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Observer status for the International Conference on the Great Lakes region of Africa in the General Assembly UN منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة
    International Conference on the Great Lakes region UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    Judges, magistrates and academicians from East Africa, the Horn of Africa and the Great Lakes region will attend. UN وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    This was also the backdrop for the large—scale massacres committed in the Great Lakes region of Africa. UN وهذا أيضاً هو السياق الذي أدى إلى وقوع مذابح كبرى في منطقة البحيرات العظمى بافريقيا.
    Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region UN الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى
    Mr. Fall's consultations have led to the launching of the preparatory process of the international conference on the Great Lakes region. UN ولقد تمخضت المشاورات التي أجراها السيد فال عن بدء العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات العظمى.
    If left unchecked, they could trigger electoral violence, with potentially devastating consequences for Burundi and the Great Lakes region. UN فإذا تركت من دون أن تعالج، فيمكن أن تؤدي إلى نشوب عنف انتخابي، مع احتمال أن يؤدي ذلك إلى عواقب وخيمة بالنسبة إلى بوروندي ومنطقة البحيرات العظمى.
    He asked if the European Union would prosecute those of its nationals who -- individually, in an official capacity or as members of multinational companies -- had supported destabilization in the Great Lakes region and knowingly fomented the war. UN وسأل عما إذا كان الاتحاد الأوروبي سيحاكم رعاياه الذين ساعدوا - بصفتهم الفردية، أو بصفتهم الرسمية، أو كأعضاء في شركات متعددة الجنسيات - على عدم الاستقرار في إقليم البحيرات العظمى وأعدوا للحرب عن علم.
    They further encouraged regional partnerships through the Economic Community for the Great Lakes region for greater peace dividends on the ground. UN كما شجعوا على إقامة شراكات إقليمية من خلال الجماعة الاقتصادية لمنطقة البحيرات العظمى لجني ثمار سلام أكبر على أرض الواقع.
    " III. The proposed lifting of the embargo may well help to ignite the Great Lakes region and East Africa. UN ثالثا ـ يمكن أن يساهم رفع الحظر المعتزم في اشتعال الحرب في المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى وشرق افريقيا.
    The sense of security and confidence that is needed to persuade refugees to return depends not only on improved conditions inside the country but also on better relations among the countries of the Great Lakes region. UN واﻹحساس باﻷمن والثقة الذي يقنع اللاجئين بالعودة لا يتوقف فقط على تحسن اﻷحوال داخل البلد وإنما أيضا على تحسن العلاقات بين بلدان البحيرات الكبرى.
    " The Security Council commends the countries of the Great Lakes region for the successful conclusion of the Second Summit of the International Conference on the Great Lakes region in Nairobi, Kenya, on 15 December 2006. UN " يثني مجلس الأمن على بلدان منطقة البحيرات الكبرى للاختتام الناجح لمؤتمر القمة الثاني للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الذي انعقد في نيروبي، كينيا في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Central Africa and the Great Lakes region UN بـاء - منطقة وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد