The other men managed to retreat to the house. | UN | وتمكن باقي الرجال من التراجع إلى داخل المنزل. |
the house in question belonged to Hizbullah operative Abdel Nasser Issa and served as an arms storage facility of Hizbullah. | UN | ويملك المنزل المعني عبدالناصر عيسى، أحد ناشطي حزب الله، وكان يُستخدم بصفة مرفق لتخزين الأسلحة تابع لحزب الله. |
Officers searched the house for weapons, among other things, and sometimes beat the members of his family. | UN | وكان أفراد الشرطة يفتشون المنزل بحثاً عن أسلحة وغير ذلك، ويقومون أحياناً بضرب أفراد الأسرة. |
Counsel adds that the police did not come again to the house to look for the author. | UN | وأضافت المحامية قائلة إن الشرطة لم تعد مرة أخرى إلى البيت للبحث عن مقدم البلاغ. |
The following day, relatives found the men in the house, shot dead and bearing clear signs of torture. | UN | وفي اليوم التالي، وجد الأقارب الرجلين مقتولين في المنزل رمياً بالرصاص وعلى جثتيهما علامات تعذيب واضحة. |
Officers searched the house for weapons, among other things, and sometimes beat the members of his family. | UN | وكان أفراد الشرطة يفتشون المنزل بحثاً عن أسلحة وغير ذلك، ويقومون أحياناً بضرب أفراد الأسرة. |
He was accompanied by a friend, A.B. When they arrived, some 20 people had gathered outside the house. | UN | ب. وعندما وصل مقدم الرسالة وصديقه الى المكان كان نحو ٢٠ شخصا قد تجمعوا خارج المنزل. |
the house, which belonged to Ribhi Sultan, was subsequently destroyed. | UN | وتم بعد ذلك تدمير المنزل الذي يملكه ربحي سلطان. |
the house of one WFP staff member was looted and burned. | UN | ونهب منزل موظف من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي وأحرق المنزل. |
He further stated that he and his wife, at the end of 1983, had given Jensen $4,000 to fix things in the house. | UN | وذكر فضلاً عن ذلك أنه وزوجته، قد أعطيا جينسن ٠٠٠ ٤ دولار في نهاية عام ٣٨٩١، ﻹجراء بعض الاصلاحات في المنزل. |
These officials indicated that the Special Rapporteur was free to return to the house and inspect the premises. | UN | وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى. |
He further stated that he and his wife, at the end of 1983, had given Jensen $4,000 to fix things in the house. | UN | وذكر فضلا عن ذلك أنه وزوجته، قد أعطيا جينسن ٠٠٠ ٤ دولار في نهاية عام ٣٨٩١، ﻹجراء بعض الاصلاحات في المنزل. |
A. ran out of the house and hid near the regional parliament building, but the militiamen found her. | UN | وجرت أ. إلى خارج المنزل واختبأت بالقرب من مبنى البرلمان اﻹقليمي، ولكن رجال الميلشيا عثروا عليها. |
A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. | UN | وقال متحدث رسمي باسم الشرطة إن الشرطة قد أغلقت المنزل وستعلن في اليوم التالي من الذي في إمكانه شغله. |
He said that he was not aware of Colonel Pom's refusal to open the house. | UN | وبعد حادثة المنزل المذكور أشار سكرتير الدولة إلى أنه لا علم له برفض العقيد بوم. |
the house, which was isolated in a largely Kosovar Albanian area, had been the object of an earlier arson attack. | UN | ويوجد هذا المنزل النائي في منطقة غالبية سكانها من ألبان كوسوفو وكان قد تعرض للإحراق في وقت سابق. |
This time, no matter how hard the wolf huffed and puffed, the house of bricks did not fall. | UN | فجاء الذئب ومهما حاول أن ينفخ عليه فإنه لم يستطع أن يهدم البيت المبني من حجارة. |
It was mentioned also that troops fired tear gas into the house to force the residents outside. | UN | وذكروا أيضا أن الجنود أطلقوا الغاز المسيل للدموع إلى داخل البيت ﻹجبار ساكنيه على مغادرته. |
They pumped three cans of tear gas into the house. | Open Subtitles | وقام بقذف 3 عبوات من الغاز المسيل للدموع بالمنزل |
In 1994, the woman was fined NIS 21,000 for the illegal construction of the house and was ordered to demolish it herself. | UN | وفي عام ١٩٩٤، حكم على المرأة بغرامة قدرها ٠٠٠ ٢٠ شاقل من جراء البناء غير القانوني للمنزل وأمرت بهدمه بنفسها. |
Currently, 5 of the 99 seats of the house of Deputies are held by women, while no women sit in the Senate. | UN | ويشغل النساء خمسة مقاعد في مجلس النواب من بين 99 مقعدا، أما في مجلس الشيوخ فلا توجد حاليا نساء أعضاء. |
In Kikorthang more than 50 Christians had gathered in the house of Dal Bahadur Rai of Salami village. | UN | وفي كيكورتانغ تجمع ما يزيد على ٠٥ مسيحياً في منزل دال باهادور راي من قرية سلامي. |
He's done portraits in every room in the house. | Open Subtitles | هو يُعْمَلُ الصورَ في كُلّ غرفة في البيتِ. |
There, see if he wants a beer on the house. | Open Subtitles | هناك، انظري إذا كان يريد جعة على حساب المحل |
the house, in Biet-Hanina, belonged to a Palestinian who returned to Israel the previous year after a prolonged stay in the United States. | UN | وتقع الدار في بيت حنينا، وهي تعود إلى فلسطيني عاد إلى إسرائيل في السنة الماضية بعد إقامة طويلة في الولايات المتحدة. |
You trying to make everybody in the house go deaf? | Open Subtitles | هل تحاول أن تُفقد جميع من بالبيت حاسّة السمع |
No. God, isn't it strange being back in the house again? | Open Subtitles | لا, يا إلهى أليس غريبا أن نعود للبيت مرُة ثانية؟ |
Dude, we should all just leave the house, okay? | Open Subtitles | يا شباب، يجب أن نترك المسكن كلنا، حسناً؟ |
Eventually, this could be an enemy, even if it's some old woman approaching the house. | UN | فربما يتبين في نهاية المطاف أنه عدو، حتى لو تعلق الأمر بعجوز تدنو من منزلها. |
The bill was referred to the house Judiciary Committee. | UN | وأحيل مشروع القانون إلى اللجنة القضائية بمجلس النواب. |
the house has two floors; the ground floor is used for storage and the living quarters are on the upper floor. | UN | والمنزل مؤلف من طابقين؛ الطابق الأرضي، ويُستخدم للتخزين، والطابق العلوي لأماكن الإقامة. |