ويكيبيديا

    "the internet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكة الإنترنت
        
    • شبكة الانترنت
        
    • للإنترنت
        
    • شبكة إنترنت
        
    • على الإنترنت
        
    • والإنترنت
        
    • بالإنترنت
        
    • الأنترنت
        
    • ذلك الإنترنت
        
    • شبكة انترنت
        
    • الإنترنت في
        
    • وشبكة الإنترنت
        
    • الإنترنت على
        
    • استخدام الإنترنت
        
    • عبر الإنترنت
        
    The Initiative provides government data and statistics, in digital form, published on the Internet and is accessible to all. UN وتعمل هذه المبادرة على نشر بيانات الحكومة وإحصاءاتها في صيغة رقمية على شبكة الإنترنت لتكون متاحة للجميع.
    Urgent action is needed to address the pervasiveness of and easy access to pornography, especially on the Internet. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لتفشي إمكانية الوصول بسهولة إلى المواد الإباحية، وبخاصة على شبكة الإنترنت.
    Some of it had moved to the Internet, some of it was using other channels but unfortunately no figures were yet available. UN وقد انتقل بعضه إلى شبكة الإنترنت. ويستخدم البعض سبلا أخرى، إلا أن عدم وجود أرقام لذلك بعد من الأمور المؤسفة.
    However, the Internet was also infested with violence, pornography, sexual perversion and hate, as all countries were beginning to realize. UN وأردفت قائلة إن شبكة الانترنت ملوثة أيضا بالعنف والدعارة والانحراف الجنسي والكراهية، مثلما بدأت تدرك ذلك جميع البلدان.
    The reports are made available mainly through the Internet. UN وتكون التقارير متاحة بصفة رئيسية على شبكة الإنترنت.
    An Internet café offers islanders easy access to the Internet.34 UN ويوفر مقهى إنترنت لأهالي الجزيرة استعمال شبكة الإنترنت بسهولة.
    It had also enacted laws to combat trafficking in human beings and child pornography on the Internet. UN كما تم اعتماد قوانين لمكافحة الاتجار بالبشر واستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت.
    Victims grow up knowing that those photographs or videos will be on the Internet for the rest of their lives. UN إن الضحايا يكبرون وهم يعرفون أن تلك الصور أو التسجيلات المرئية ستظل موجودة على شبكة الإنترنت بقية حياتهم.
    Information for employers and employees was put on the Internet. UN ووُضعت المعلومات المخصصة لأرباب العمل والمستخدَمين على شبكة الإنترنت.
    All decisions of the military courts were made public on the Internet. UN وجميع الأحكام التي تصدر عن المحاكم العسكرية تُنشر على شبكة الإنترنت.
    The cards have been translated into 24 languages and are available on the Internet in 17 languages. UN وقد ترجمت هذه البطاقات إلى 24 لغة، وهي متاحة على شبكة الإنترنت بسبع عشرة لغة.
    First, terrorist propaganda on the Internet continues to grow in sophistication and reach, and is contributing to the problem of self-radicalization. UN أولا، لا تزال الدعاية الإرهابية على شبكة الإنترنت تتنامى من حيث التعقيد والنطاق، وهي تسهم في ظاهرة التطرف التلقائي.
    The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. UN ويرجح صاحب الشكوى الأول أنها تعود لمباحث أمن الدولة التي تبحث عن المنشقين عبر شبكة الإنترنت كما هو معروف.
    Data will be accessible to the public on the Internet. UN وستكون البيانات متاحة ليطلع عليها الجمهور على شبكة الإنترنت.
    In addition, it made its electronic collection of intellectual property laws and treaties available on the Internet. UN وإضافة إلى ذلك، أتاحت على شبكة الانترنت مجموعتها الالكترونية من القوانين والمعاهدات المتعلقة بالملكية الفكرية.
    They therefore use the Internet and other such resources more and more. UN ومن ثمّ يتزايد استعمال الناس للإنترنت والموارد الأخرى من هذا القبيل.
    This listing is available to delegations upon request and is also available on the Internet at the location referred to above. UN وستقدم هذه القائمة إلى الوفود بناء على طلبها، كما أنها متاحة على شبكة إنترنت تحت العنوان المشار إليه أعلاه.
    The new legislation enhanced transparency by requiring detailed reports on donations that were published in full on the Internet. UN وأفضى التشريع الجديد إلى تعزيز الشفافية باشتراطه تقديم تقارير مفصلة عن الهبات الممنوحة، تُنشَر كاملة على الإنترنت.
    It is estimated that, through television broadcasts, the Internet and public screenings, PLURAL+ videos have been viewed by over 100,000 people. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على 100 ألف شخص شاهدوا الأفلام عبر البث التلفزيوني والإنترنت والعروض المباشرة للجمهور.
    Consideration should be given to how to inform remote communities who might not have access to the Internet. UN وأشارت إلى ضرورة إيلاء اهتمام لكيفية إبلاغ المجتمعات النائية التي قد تفتقر إلى سبُل الاتصال بالإنترنت.
    Now, I know you people approve of these four fools on the Internet calling themselves "Lazer Team". Open Subtitles الأن أعرف بان الجميع يوافق على هذه الحمقى الأربعة على الأنترنت يدعون أنفسهم بفريق الليزر
    Togo condemns the dissemination of racial hatred through the media, including the Internet. UN وتدين توغو نشر الكراهية العرقية عن طريق وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    In addition, it has produced various data and documents that are accessible on the Internet. UN وإضافة إلى ذلك، أنتج المكتب بيانات مختلفة وأصدر وثائق متنوعة يمكن الاطلاع عليها في شبكة انترنت.
    the Internet is sometimes used as a means of carrying out recruitment activities, mainly through forums and instant messaging programmes. UN يستخدم الإنترنت في بعض الأحيان كوسيلة لتنظيم أنشطة التعبئة، ولا سيما من خلال المحافل وبرامج تبادل الرسائل الآنية.
    Information made available through government publications and the Internet UN أتيحت المعلومات من خلال المنشورات الحكومية وشبكة الإنترنت.
    the Internet should be seen as a public space where people could meet, communicate and exchange ideas. UN وينبغي أن يُنظر إلى الإنترنت على أنها مكان عام يلتقي فيه الناس، ويتواصلون، ويتبادلون الأفكار.
    Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; UN وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛
    The health sector's role in making chemical information accessible to the public through the Internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد