In that regard, habeas corpus proceedings have strengthened the mechanism for promptly bringing detainees before an examining magistrate. | UN | وفي هذا السياق، جاء التدبير المتعلق بأمر الإحضار ليعزز آلية العرض السريع للمحتجزين على قاضي التحقيق. |
It seemed that the main purpose of the Task Force meeting had been to present the mechanism for integrating INSTRAW with UNIFEM. | UN | وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة. |
Recruitment was the responsibility of management alone, and the mechanism for challenging recruitment decisions should be the appeals process. | UN | بينما التوظيف هو مسؤولية اﻹدارة وحدها، وينبغي أن تكون آلية الطعن في قرارات التوظيف هي عملية الاستئناف. |
the mechanism for initiating the settlement process was satisfactory. | UN | وقالت إن اﻵلية المتعلقة ببدء عملية التسوية مرضية. |
The report also addresses the need to establish a reserve for other resources activities and the mechanism for its funding. | UN | ويتناول التقرير أيضا الحاجة إلى إنشاء احتياطي لﻷنشطة الممولة من الموارد اﻷخرى وآلية تمويلها. |
However, much will depend on national and sub-national legislative definitions of what constitutes PIC, as well as the mechanism for enforcing it. | UN | ومع ذلك، يتوقف الكثير على تعريف القوانين الوطنية ودون الوطنية لما يعتبر موافقة مسبقة عن علم وكذلك على آلية إنفاذها. |
Other delegations wished to know more about the mechanism for graduating countries to net contributor country (NCC) status. | UN | وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية. |
Improving the mechanism for the protection of personnel would greatly contribute to the Organization's goal of maintaining international peace and security. | UN | وأضاف أن من شأن تحسين آلية حماية الموظفين سوف يسهم إلى حد بعيد في هدف المنظمة المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
However, for the first time, the parties engaged in exchanges on the mechanism for selfdetermination of the Sahrawi people. | UN | غير أنه للمرة الأولى، تبادل الطرفان وجهات النظر بشأن آلية تقرير المصير للشعب الصحراوي. |
These preliminary steps are essential to allow the proper operation of the mechanism for the punishment of offenders in the relevant convention. | UN | وهذه الخطوات الأولية ضرورية لكي تعمل آلية معاقبة الجناة المنصوص عليها في الاتفاقية المعنية على النحو الصحيح. |
He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. | UN | وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة. |
Bolivia was training its personnel and working on the mechanism for preventing torture and ill treatment. | UN | وتدرِّب بوليفيا موظفيها وهي تعمل على إنشاء آلية لمنع التعذيب وسوء المعاملة. |
the mechanism for the organization and provision of such assistance will be improved, and a sustainable system for the allocation of social benefits will be set up. | UN | وسيتم تحسين آلية تنظيم وتوفير هذه المساعدة كما سيتم إنشاء نظام مستدام لتخصيص المستحقات الاجتماعية. |
IX/1 Membership of the Committee for Administering the mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Basel Convention | UN | عضوية اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل |
The Central Organ of the mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is in this regard a valuable tool which should be fully utilized. | UN | والجهاز المركزي ﻵلية منع النزاعات وإدارتها وحلها أداة قيمة في هذا الشأن وينبغي استخدامه استخداما تاما. |
The relevant legal provisions provided a definition and a mechanism for the enforcement including the mechanism for the protection orders. | UN | وقدمت الأحكام القانونية ذات الصلة تعريفاً وآلية للإنفاذ بما يشمل إنفاذ أوامر الحماية. |
20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the mechanism for the biennium 2014 - 2015. | UN | 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the nine posts related to the mechanism for the Review of the United Nations Convention against Corruption. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الوظائف التسع تتصل بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Governing Council decision 123 provides the mechanism for the processing of corporate business losses claimed by an individual. | UN | ويحدد مقرر مجلس الإدارة 123 الآلية اللازمة لتجهيز المطالبات المقدمة من أفراد لتعويض خسائر الشركات التجارية. |
She was also interested in the mechanism for coordination of the National Policy for the Advancement of Women. | UN | ومن الأمـور الهامـة أيضا، تلك الآلية الخاصة بتنسيق السياسة الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة. |
Statement by the Chair of the Committee for Administering the mechanism for Promoting Implementation and Compliance | UN | بيان من رئيس اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة للترويج للتنفيذ والامتثال |
Ukraine would welcome the convening of a meeting of the Group of Governmental Experts in 2008 to assess the mechanism for requesting and providing assistance. | UN | وأوضح أن أوكرانيا تؤيد تقييم الآلية المتعلقة بطلب وتقديم المساعدة في دورة عام 2008 لفريق الخبراء الحكوميين. |
The plenary extended the mandate of the mechanism for an additional period of three years. | UN | ومدَّد الاجتماع العام ولاية الآلية لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات. |
41. CCSA is the mechanism for statistical coordination among international agencies. | UN | 41 - إن لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية هي الآلية المعنية بالتنسيق الإحصائي فيما بين الوكالات الدولية. |
the mechanism for addressing those needs must not be further restricted. | UN | وأكد أنه لا يجب زيادة تقييد الآلية المستخدمة لتلبية تلك الاحتياجات. |
It decided that the Implementation Review Group should consider the resource requirements for the functioning of the mechanism for the biennium 2012-2013. | UN | وقرَّر أن يتولى فريق استعراض التنفيذ النظر في الموارد اللازمة لتشغيل الآلية خلال فترة السنتين 2012 - 2013. |
In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
The first part of section B dealt with the mechanism for imposing upon dissenting creditors a plan approved by the required majority. | UN | ويعالج الجزء الأول من القسم باء الآلية التي يمكن استخدامها لكي تُعرض على الدائنين المعارضين خطة وافقت عليها الأغلبية المطلوبة. |