Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. | UN | وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل. |
Working Party on the medium-term Plan and the Programme Budget, fifty-second session | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون |
Working Party on the medium-term Plan and the Programme Budget, fifty-second session | UN | الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون |
Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
UN-Habitat's Governing Council made this an urgent priority in defining the aims of the medium-term Strategic and Institutional Plan. | UN | وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
This responds to the requirement in chapter 6 of the medium-term strategy for an increased emphasis on evaluation. | UN | وهذا يمثل استجابة لطلب زيادة التأكيد على التقييم، الوارد في الفصل 6 من الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Focus areas of the medium-term strategic and institutional plan | UN | مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
The approach should be integrated into the medium-term strategic plan results framework. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
The approach should be integrated into the medium-term strategic plan results framework. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Report of the Working Party on the medium-term Plan | UN | تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية |
These objectives have been directly linked to Member States' mandates, as set out in the medium-term plan. | UN | وقد رُبطت هذه الأهداف مباشرة بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء، بالشكل الوارد في الخطة المتوسطة الأجل. |
The guidelines outline responsibilities for periodic internal evaluation at ECA within the context of the medium-term plan. | UN | وتوجِز المبادئ التوجيهية المسؤوليات عن التقييم الداخلي الدوري في اللجنة في سياق الخطة المتوسطة الأجل. |
Legislative mandates are translated into programmes and subprogrammes in the medium-term plan. | UN | فالولايات التشريعية تترجم إلى برامج وبرامج فرعية في الخطة المتوسطة الأجل. |
Its activities, integrated into other subprogrammes, are reviewed according to the revised structure of the medium-term plan. | UN | ويجري استعراض أنشطته، التي أدمجت في برامج فرعية أخرى، وفقا للهيكل المنقح للخطة المتوسطة الأجل. |
Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework | UN | مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل |
the medium-term framework for achieving these goals over the period 2002 to 2005 has also been elaborated on. | UN | كما تم وضع الاطار المتوسط الأجل لغرض تحقيق هذه الأهداف على مدى الفترة 2002 إلى 2005. |
The results of the analysis should help to link the medium-term programme framework to a comprehensive long-term strategy. | UN | وينبغي لنتائج الدراسة التحليلية أن تساعد على ربط الاطار البرنامجي المتوسط الأجل والاستراتيجية الشاملة الطويلة الأجل. |
Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 1: Young child survival and development | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه |
In addition, the challenges presented by the medium-term reconstruction and normalization programmes are immense. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن التحديات التي يطرحها التعمير في الأجل المتوسط وبرامج التطبيع هي تحديات هائلة. |
For LDCs, the medium-term goal is to graduate from their status. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان، فإن الهدف على المدى المتوسط هو اجتياز وضعها الراهن. |
He welcomed the priority accorded to disaster management in small island developing States in the medium-term strategy. | UN | ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى. |
Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification, including the implementation of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل في اﻷجلين المتوسط والطويل في منطقة الساحل السوداني |
the Plan of Action to Combat Desertification, including the implementation of the medium-term and | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرارات خطة العمل لمكافحة التصحر بما في ذلك تنفيذ برنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية |
The same momentum would have to be created and sustained across each entity as growing net financial returns and other benefits may occur only in the medium-term perspective. | UN | وينبغي إحداث نفس الزخم واستدامته في كل كيان لأن العوائد المالية الصافية والمتنامية وغيرها من المنافع لن تحدث إلا في إطار منظور على الأمد المتوسط. |
24. The United Nations is also involved in the medium-term response (3 to 12 months). | UN | 24 - تتدخل الأمــــم المتحـــدة أيضا في إطار الاستجابة المتوسطة الأمد (3 أشهر - 12 شهرا). |
the medium-term focus is on building institutional capacity, including the civilian dimension of the standby force arrangement. | UN | والتركيز في المدى المتوسط سيكون على بناء القدرة المؤسسية التي تشمل البعد المدني للقوة الاحتياطية. |
The governance development programme, which lasts for one year, the formulation of the medium-term strategic framework for poverty reduction, the national good governance programme and the infrastructure programme all fall under that rubric. | UN | وينضوي تحت هذا الإطار كل من برنامج تطوير الحكم الذي يستمر مدة عام واحد، ووضع إطار استراتيجي متوسط الأجل للحد من الفقر، والبرنامج الوطني للحكم الرشيد، وبرنامج الهياكل الأساسية. |
[Strategic guidelines for the formulation and implementation of the medium-term programme frameworks 2002-2007] | UN | [مبادئ توجيهية استراتيجية لصوغ وتنفيذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل للفترة 2002-2007] |
The meeting also recommended that the remainder of the medium-term plan should continue to reflect those orientations. | UN | وأوصى الاجتماع كذلك بأن تظل الخطة المتوسطة اﻷجل في الفترة المتبقية لها، مجسدة لتلك الاتجاهات. |