ويكيبيديا

    "the methodological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنهجية
        
    • المنهجي
        
    • منهجي
        
    • المتعلقة بالمنهجيات
        
    However, the collection of such information remains a challenge because of the methodological difficulties associated with studying problems that are primarily hidden. UN غير أن تجميع تلك المعلومات لا يزال تحدّيا قائما بسبب الصعوبات المنهجية المرتبطة بدراسة مشاكل لا تزال خبيئة بصفة رئيسية.
    Participants welcome the methodological study to measure transaction costs to be conducted by Uruguay. UN ويرحب المشاركون بالدراسة المنهجية التي ستجريها أوروغواي لقياس تكلفة المعاملات.
    This has increased the methodological rigour of the evaluations and will permit the distilling of lessons learned and good practices in a systematic manner. UN وزاد هذا من الدقة المنهجية للتقييمات وسوف يسمح باستخلاص الدروس المستفادة والممارسات الجيدة بانتظام.
    2. Requests the Commission to report on the methodological review of the education grant to the General Assembly at its sixty-fifth session; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم؛
    On the basis of feedback received, both the methodological and the substantive approaches to the JWP were reviewed. UN وعلى أساس التعليقات المقدمة، نُقِّح المنظوران المنهجي والموضوعي لبرنامج العمل المشترك.
    the methodological parts of the paper discuss concepts to be measured, statistical techniques, and thresholds for poverty. UN وتناقش الأجزاء المنهجية من الورقة المفاهيم التي يتعين قياسها، والأساليب الإحصائية، وعتبات الفقر.
    The document also outlines the methodological approach used for the identification of each indicator. UN كما تعرض هذه الوثيقة الوسيلة المنهجية المستخدمة لتعيين كل مؤشر من المؤشرات.
    the methodological strategy of the programme is to incorporate an approach aimed at education for development. UN وتتمثل الاستراتيجية المنهجية للبرنامج في تركيز الاهتمام على التثقيف لغرض التنمية.
    The delegation welcomed the convening of a conference in May at the Hague to discuss the methodological difficulties in data collection. UN ورحب الوفد بعقد مؤتمر في أيار/ مايو في لاهاي من أجل مناقشة الصعوبات المنهجية القائمة في مجال جمع البيانات.
    At the methodological level, experimental research has been conducted in religious educational institutions on the basis of the principal lingua franca of each region. UN وفيما يخص المنهجية شرع في بحث تجريبي في مؤسسات التعليم الديني على أساس لغة الاتصال الرئيسية في كل إقليم.
    Accordingly, the Governing Board of the Supreme Court issued instruction No. 150 of 1995, which established the methodological procedures for the forensic psychiatric test. UN وبناء على ذلك، أصدر مجلس إدارة المحكمة العليا التوجيه رقم ٠٥١ لعام ٥٩٩١ الذي يحدد اﻹجراءات المنهجية الخاصة باختبار الطب النفسي الشرعي.
    The special report should address the methodological, scientific and technical implications of the relevant articles of the Protocol, particularly Article 3. UN وينبغي أن يتناول التقرير الخاص اﻵثار المنهجية والعلمية والتقنية لمواد البروتوكول ذات الصلة، لا سيما المادة ٣.
    The aim of the workshop will be to develop proposals to resolve the methodological issues related to GHG inventories. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل هو صياغة مقترحات لحل القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة.
    While the situation could change in the future, it considered that the methodological issues should be reviewed in the context of the pay and benefits review. UN وفي حين أن الوضع قد يتغير في المستقبل، فقد رأت أنه ينبغي استعراض المسائل المنهجية في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات.
    The ERTs also give advice on, for example, how to improve the methodological descriptions in the NIR. UN كما تقدم أفرقة خبراء الاستعراض المشورة فيما يتعلق بكيفية تحسين الأوصاف المنهجية في تقرير الجرد الوطني، على سبيل المثال.
    the methodological tools should be published in 2005. UN ومن المرتقب إصدار الأدوات المنهجية في عام 2005.
    The document also outlines the methodological approach adopted for the identification of the indicators and the relevant information for their use. UN وتلخص هذه الوثيقة أيضاً الأسلوب المنهجي المعتمد في تحديد المؤشرات، والمعلومات ذات الصلة باستخدامها.
    It also presents the methodological approach adopted for the identification of each indicator. UN وهي تقدم أيضاً الأسلوب المنهجي الذي اعتُمد لتحديد كل مؤشر من المؤشرات.
    the methodological approach of the project and the main results will be the subject of a manual to be disseminated to ECA member States. UN وسيكون اﻷسلوب المنهجي للمشروع وكذلك نتائجه الرئيسية موضوع كتيب سيعمم على الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    The team will work under the methodological guidance of the Programme, Planning and Assessment Unit (PPAU). UN وسيعمل الفريق تحت الإشراف المنهجي لوحدة البرنامج والتخطيط والتقييم.
    Up to six 3-month fellowships, four related to the fast-track assessment on pollination, and two related to the methodological assessment on modelling and scenarios UN ما يصل إلى ست زمالات مدة الزمالة 3 أشهر، تتعلق أربع منها بتقييم المسار السريع للتلقيح، واثنتان تتصلان بتقييم منهجي للنمذجة والسيناريوهات
    A review of the substantive outcomes of the reporting was made, as well as the methodological aspects. UN واستُعرضت النواتج الموضوعية للإبلاغ وكذلك الجوانب المتعلقة بالمنهجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد